这些国家的收入增长继续落后于东亚和南美。
Income growth continues to fall behind East Asia and South America.
吸烟有助于提高一个国家的收入~。
同样,净贷方会增加国家的收入。
Similarly, a net credit in transfers adds to the country's international receipts.
数十年来,拉美国家的收入分配情况是全世界最不平等的。
For decades, Latin America had the world's worst income inequality.
但他们在波兰大约只有45%,而在一些国家的收入更低。
Yet in Poland they are only about 45%, and in some countries incomes are lower still.
严格的监管和反对吸烟运动的成功持续打击着烟草公司在富裕国家的收入。
STRICT regulation and the success of anti-smoking campaigns continue to hit tobacco firms' revenues in rich countries.
预计人口最多的国家将主要出现在非洲及南亚,同时这些国家的收入也将增长4倍。
Population growth is expected to be highest in African and South Asian states, while incomes are also expected to rise in these countries by up to four times.
心脏病和癌症现在在世界各地都是主要的致死因素,无论一个国家的收入高低。
Heart disease and cancer now rank as leading killers in all parts of the world, regardless of a country's income status.
众所周知,中国、印度与海湾国家的收入增长带动了石油与其他许多大宗商品的需求上扬。
We all know that rising incomes in China, India and the Gulf states have increased the demand for oil and many other commodities.
从收的方面,国家的收入主要来自哪些方面。一个核心问题是税收问题,还有一个收费问题。
From an income point of view, the core of a country's income is levies and charges.
这种方法的问题在于每个国家的收入中间值不同,所以中产阶级的定义也就随着地域的不同而有所变化。
The problem with this approach is that each country has a different median income, so the definition of what is middle class shifts from place to place.
这意味着随着国家的收入越来越向高收入人群集中,那么通过消费而回流至经济中的钱就会越来越少。
That means that as more of the nation's income goes to top earners, the less gets passed around the economy in the form of spending.
并且,这些受赡养者对国家的收入只减不增,他们同样抑制消费,因此资本聚集和生产力增长的速度就放缓了。
And because these dependants make a claim on a country's income without adding to it, they also depress savings, thereby slowing the accumulation of capital and the growth of productivity.
在20世纪70年代初期,众多富裕的国家都经历了技术发展的瓶颈期,这是个跨国界的现象,看来就是这个原因导致这些国家的收入增长普遍减速。
Most well-off countries have experienced income growth slowdowns since the early 1970s, so it would seem that a single cause is transcending national borders: the reaching of a technological plateau.
例如,旅游业是百慕大、希腊、意大利、西班牙、瑞士和大多数加勒比国家的主要收入来源。
For example, tourism is the major source of income in Bermuda, Greece, Italy, Spain, Switzerland and most Caribbean countries.
早期终止印第安人对混合血统的贡品和税收的承诺来得缓慢得多,因为新的国家仍然需要这些政策产生的收入。
Early promises to end Indian tribute and taxes on people of mixed origin came much slower because the new nations still needed the revenue such policies produced.
早期终止印第安人对混合血统的贡品和税收的承诺来得缓慢得多,因为新的国家仍然需要这些政策产生的收入。
Early promises to end Indian tribute and taxes on people of mixed origin came much slower because the new nations still needed the revenue such policies produced.
例如,在如今的撒哈拉以南的非洲国家,总投资大约占国民收入的15%。
In sub-Saharan Africa today, for instance, gross investment accounts for roughly 15% of national income.
发展中国家受空气污染影响最为严重,在一些地区,劳动力收入损失几乎相当于国内生产总值的1%。
The effects of air pollution are worst in the developing world, where in some places lost-labor income equals nearly 1% of GDP.
目前正在审查的对Crafer家族农场的收购,在一个出口收入大部分依赖乳制品行业的国家,引起了相当大的担忧。
This bid for the Crafer family's farms now under review has stirred up the considerable concern in a country that mostly depends on the dairy industry.
它可能会加剧低收入国家的营养问题。
It may worsen the nourishment problem in low-income countries.
事实上,这个家庭已经节省下68美元,这在一个平均年收入为160美元的国家是很了不起的。
In fact, the family has saved $68, this is remarkable in a country with an average annual income of $160.
事实上,这个家庭已经节省下68美元,这在一个人均年收入为160美元的国家是很了不起的。
In fact, the family has saved $68. This is remarkable in a country with an average annual income of $160.
失去一份工作是痛苦的:你不会在心里哼着歌蹦蹦跳跳地去就业中心,为你能从这个慷慨的国家获得双倍收入而高兴。
Losing a job is hurting: you don't skip down to the job centre with a song in your heart, delighted at the prospect of doubling your income from the generous state.
在低收入及中等收入国家,大约十分之九的人生活在室外空气污染经常达到危险程度的地方。
Around 9 in 10 people in low-and middle-income countries live in places where they regularly experience dangerous levels of outdoor air pollution.
一些相对贫穷的欧洲国家在民权社会、收入公平和环境方面有着巨大的改善。
Some relatively poor European countries have seen huge improvements across measures including civil society, income equality and environment.
一些相对贫穷的欧洲国家在民权社会、收入公平和环境方面有着巨大的改善。
Some relatively poor European countries have seen huge improvements across measures including civil society, income equality, and environment.
这种影响对其他地区更大,尤其是撒哈拉以南的非洲国家,包括苏丹、布基纳法索和尼日尔,气候变化使这些国家的平均收入下降了20%以上。
The influence is greater elsewhere, especially in sub-Saharan African countries including Sudan, Burkina Faso and Niger, where climate change has driven the average income more than 20% lower.
2015年发表在《自然》杂志上的一项研究预测,与没有变暖的世界相比,最贫穷国家的平均收入到2100年将减少25%,而一些最富有的国家——比如美国——收入可能会增加。
A 2015 study in the journal Nature predicted that the average income in the poorest countries will be 25% lower by 2100 compared to a world without warming, while some of the richest countries—like the USA—could experience an increase in income.
2015年发表在《自然》杂志上的一项研究预测,与没有变暖的世界相比,最贫穷国家的平均收入到2100年将减少25%,而一些最富有的国家——比如美国——收入可能会增加。
A 2015 study in the journal Nature predicted that the average income in the poorest countries will be 25% lower by 2100 compared to a world without warming, while some of the richest countries—like the USA—could experience an increase in income.
应用推荐