在那些依赖进口石油、天然气和金属的亚洲国家中,中国公司一马当先,尝试在澳大利亚等大宗商品资源丰富的国家获取资源控制权。
Chinese companies are leading an attempt by Asian nations that rely on imports of oil, gas and metals to gain control over resources in commodities-rich countries such as Australia.
松吉卡说:“我希望鼓励所有生产石油和天然气的国家努力推广当地人经营和掌控的公司。”
"I would like to encourage all the oil and gas producing countries to endeavor to promote locally owned and controlled companies," Sonjica said.
在购买该国电力设施之前,东能源公司的前身是北海石油和天然气公司。它利用其在喜欢标榜自己是绿色的国家中的绿色形象做交易。
Dong, which began as a North Sea oil and gas company before buying the country's electricity utilities, trades on its green image in a country that likes to be thought of as green.
俄罗斯国家通讯社国际文传电讯社援引联邦安全局的话说,这两个嫌疑人为一些外国石油和天然气公司搜集机密情报。
Russia's state news agency, Interfax, quoted the FSB as saying the suspects were collecting classified information for a number of foreign oil and gas companies.
我们使国家和公司围坐在圆桌旁,让它们一道清扫减少天然气燃除的障碍。
We bring the countries and the companies around the table so that they can work together to reduce the barriers to gas flaring reduction.
在中国和印度这样煤炭储量丰富而天然气稀缺的国家,开发煤层气的潜力是巨大的。研究公司Westhall Capital的CyrusMewawalla表示。
In countries such as China and India, which have huge coal reserves but little gas, the potential is enormous, says Cyrus Mewawalla of Westhall Capital, a research firm.
这个项目得到美国国家科学基金会,能源部,电力和天然气巨头Xcel公司的联合资助。
It's being developed with help from the National Science Foundation, the Department of Energy, and electricity and natural gas giant Xcel Energy.
除了运营两家风险资本基金,他还担任CHC Helicopter公司的董事长,该公司为全球30多个国家的石油和天然气企业提供服务。
Aside from operating two venture capital funds, he chairs of CHC Helicopter Corp., which provides service to the oil and gas industry in more than 30 countries.
他表示:“如果天然气价格上升,我们将不得不转嫁出去,因为我们不想见到(国家电力垄断公司)Tenaga亏本。”
"If there is a rise in the price of [natural] gas, we will have to pass that along, since we are not going to see Tenaga [the state power monopoly] lose money," he said.
这一代价将由俄国的纳税人承担,而不由俄罗斯天然气工业股份公司负担,因为出售给乌克兰的天然气的价格折扣将由免除该公司上交给国家的出口税来实现。
Its cost will be borne by Russian taxpayers rather than by Gazprom, as the discount in gas prices to Ukraine will be provided by a cut in export duty paid by Gazprom to the Russian state.
尽管国家石油公司已将大多石油专业公司排除在它们的石油项目之外,在合成天然气项目上,外国的专门技术和资本却是必不可少的。
And although the national oil companies have mostly excluded the majors from their oil projects, foreign expertise and capital is needed for complex natural-gas projects.
巴斯夫为了保障原料的供应,正和俄罗斯国家天然气工业公司合作,共同铺设横跨波罗的海的天然气管道,同时在西西伯利亚油田也购买了一定的股份。
BASF is now trying to secure its lines of supply from Russia by a joint project with Gazprom to build a gas pipeline across the Baltic. It also has a share in a west Siberian oilfield.
PFC能源(一家咨询公司)认为77%的全球石油和天然气储于国有公司和合作伙伴控制着石油生产的国家。
PFC Energy, a consultancy, calculates that 77% of the world's oil and gas is found in countries whose production is controlled by state-owned oil firms and their partners.
它还盛产石油和天然气,隶属于英国石油公司,从里海开采出来,流经横穿格鲁吉亚的新管道,直通土耳其和其他国家。
It also has oil and gas, which a consortium led by BP is extracting from the Caspian Sea and pumping through new pipelines across Georgia to Turkey and beyond.
这也许只是一种给外国公司的施压,让它们针对超额的成本做些什么,或许是想促使这些公司与俄国家控股的天然气巨头-俄罗斯天然气出口总公司(Gazprom)联手。
They could simply be a way to put pressure on the foreign firms to do something about the cost overrun, or to encourage them to bring in Gazprom, Russia's state-controlled gas giant.
位于第2位至第5位的分别是中国石油天然气集团公司、国家电网公司、中国工商银行和中国移动通信集团公司。
Second to 5th honors went to China National Petroleum Corporation, State Grid Corporation of China, Industrial and Commercial Bank of China and China Mobile respectively.
10月初,俄罗斯天然气公司表示有意收购英国、德国和欧洲其他国家的电力公司。
At the beginning of October the Russian firm said it was interested in buying power companies in Britain, Germany and across Europe.
就在不久前的11月,乌克兰铁路公司无法偿还部分辛迪加贷款,而能源集团乌克兰国家石油天然气公司也进行了债务重组。
Earlier in November, for example, Ukraine's state railway firm, Ukrzaliznytsya, failed to repay part of a syndicated loan, and its energy firm, Naftogaz, restructured its debt.
乌克兰天然气能源公司是乌克兰最大的天然气供应商乌克兰国家石油天然气公司和俄乌能源合资创办的。
UkrGazEnergo is joint venture between Ukraine's biggest gas supplier, Naftogaz of Ukraine, and RosUkrEnergo.
他表示天然气债务越欠越多都是因为Naftgaz——乌克兰国家石油公司——对其储备的补充。
He said that the gas debt had accumulated because of the replenishment of reserves by Naftogaz, the domestic utility.
1年前,因乌克兰拒绝全额支付天然气费用,俄罗斯天然气公司中断对乌克兰的供给,且大幅削减对欧盟国家的天然气供应量。was reduced sharply。
A year ago, Russia's Gazprom cut off gas supplies to Ukraine when it refused to pay its bills in full, and gas to the E.U. was reduced sharply.
l俄罗斯天然气石油公司,土耳其国家石油,韩国天然气以及马来西亚国家石油联合开发巴德拉油田(计划日产量17万桶)
Russia's Gazprom (OGZPY, news, msgs), Turkey's TPAO, South Korea's Kogas and Petronas will develop the Badra field (production target: 170, 000 barrels a day).
排行前五名的还有国家电网、中国石油天然气集团公司、中国工商银行及中国移动。
The State Grid, China National Petroleum Corporation, Industrial and Commercial Bank of China and China Mobile were ranked second to fifth.
他说,国家石油公司还希望开始生产五点零亿立方英尺天然气开始到2010年。
He said the national oil company also hoped to start producing 500 million cubic feet of gas beginning 2010.
他说,国家石油公司还希望开始生产五点零亿立方英尺天然气开始到2010年。
He said the national oil company also hoped to start producing 500 million cubic feet of gas beginning 2010.
应用推荐