• 希望塞人民相互支持朋友

    It is hoped that both countries and their people will remain forever as good friends that support each other.

    youdao

  • 人民成立后,许多其他艺术技能一样,中政府承认了剪纸的重要性。

    After the People's Republic of China was started, the Chinese government accepted the importance of paper cutting like many other arts and skills.

    youdao

  • 所周知,中华人民成立后,曾在1954年、1962年、1979年2001年多次尝试起草民法典。

    As we know, after the founding of the People's Republic of China, there were several attempts to draft a civil code in 1954, 1962, 1979 and 2001.

    youdao

  • 孟加拉阿塞拜疆,马达加斯加海地这样一些人民只能世界上脏的

    People in countries like Bangladesh, Azerbaijan, Madagascar, and Haiti only have access to the dirtiest water in the world.

    youdao

  • 应当我们这个对话机制特有功能价值所在,也是中美两领导人和人民期望之所在。

    This should be the unique function and value of our dialogue mechanism. And it is what our leaders and peoples expect of us.

    youdao

  • 西哈莫尼领导人直接关心精心培育下,中友好关系不断深化,柬埔寨人民带来了实实在在利益

    Sihamoni said that with the direct care and meticulous cultivation by the leaders of both countries, the ever-deepening Cambodia-China relations have brought tangible benefits to the Cambodian people.

    youdao

  • 表示中方共同努力深化人民之间相互沟通友谊

    The four countries all indicated the will of working with China to deepen the communications and friendship between the people.

    youdao

  • 最后双方联合声明中同意加强人文领域人民之间的交流

    Finally, the two sides agreed to strengthen cultural cooperation and people-to-people exchanges in the Joint Statement.

    youdao

  • 同时,中奥友好深入人心进一步深化扩大友好合作关系成为两人民共同愿望

    Meanwhile, Sino-Austrian friendship is deep-rooted in the hearts of the two peoples and to further bilateral friendship and cooperation is the common aspiration of both peoples.

    youdao

  • 方会谈最基本宗旨,就是维护乃至全世界人民根本利益维护巩固稳定

    The six-party talks are aimed at safeguarding the interest of the people of the six nations concerned and the world at large, and maintaining and consolidating peace and stability.

    youdao

  • 方会谈基本宗旨就是维护乃至全世界人民根本利益维护巩固稳定

    The basic purpose of the Six-Party Talks is to safeguard the fundamental interest of the people of the six countries and the world at large and maintain and consolidate peace and stability.

    youdao

  • 相信此次访问加深中马人民之间传统友谊进一步拓展深化战略性合作

    I believe that this visit will further consolidate the traditional friendship between the two peoples, expand and deepen the strategic cooperation between the two countries.

    youdao

  • 我们积极推动社会各界广泛开展交流努力增进人民相互了解友谊

    We should actively promote exchanges among various social communities of our two countries, and work to increase mutual understanding and friendship between our two peoples.

    youdao

  • 中美建交30年来巨大进展离不开各界人民积极参与支持

    And the tremendous progress made in our relations over the last 30 years would not have been possible without the active involvement and support of people from all walks of life in both countries.

    youdao

  • 这项工作过去年来会员伙伴进行广泛磋商同时分析促进人民健康尤其是穷人健康方面重大差距结果

    This work is a result of broad consultation with Member States and partners over the past two years and analyzes the critical gaps in improving people's health, in particular that of the poor.

    youdao

  • 美利坚合众参议院我们振兴经济帮助代人以来严重衰退影响的人民渡过难关制定了法案。

    In the United States Senate, we have legislation that would boost our economic recovery and help Americans who've been affected by the worst recession in generations.

    youdao

  • 这些合作成果人民带来实实在在利益

    The results of such cooperation have brought tangible benefits to the two countries and their people.

    youdao

  • 增进人民友谊,密切两领域合作我们共同愿望,符合两人民根本利益

    To enhance the friendship between the two peoples and promote bilateral cooperation in all fields is our common aspiration and in the fundamental interests of the two countries and peoples.

    youdao

  • 我们之间关系潜力开辟一个光明的前景,不仅造福于我们两人民而且造福整个世界

    The relationship between our two countries has the potential to chart a brighter course, not just for our own nations and peoples, but indeed for the entire world.

    youdao

  • 访问孟加拉马尔代夫时,亲眼看到气候变化对本区域人民影响

    I have seen, first hand, in my visits to Bangladesh and Maldives, the impact of climate change on populations in this region.

    youdao

  • 无论是战争时期还是在时期我们退伍军人一直在艰难的困境中勇气荣誉服务,表现出人民毫不动摇的忠诚。

    In times of war and peace alike, our veterans have served with courage and distinction in the face of tremendous adversity, demonstrating an unfaltering commitment to America and our people.

    youdao

  • 最近也达成了一下加强亚洲货币储备协议,将等额的人民日元放入储备,强调亚洲共同承诺

    And the two countries recently struck a deal to strengthen Asian currency reserves-putting equal amounts of yen and yuan into the reserve pot, underscoring a joint commitment in Asia.

    youdao

  • 谈话提到中美两人民为缔造两关系建立美好的世界共同做出牺牲,给留下特别深刻的印象。

    I was particularly struck by your comments about the common sacrifices Chinese and Americans have made in helping to shape our relationship and build a better world.

    youdao

  • 当前形势下,中加强合作,不仅符合人民共同利益,也有利于世界稳定繁荣

    Under current circumstances, enhanced cooperation between China and the UK serves the common interest of the two countries and peoples and contributes to world peace, stability and prosperity.

    youdao

  • 只要双方人民长远利益出发,中捷领域合作就会不断取得进展

    So long as both sides can start from the long-term interest of the two countries and their people, bilateral cooperation in various areas will made continuous headway.

    youdao

  • 只要双方人民长远利益出发,中捷领域合作就会不断取得进展

    So long as both sides can start from the long-term interest of the two countries and their people, bilateral cooperation in various areas will made continuous headway.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定