全世界有10亿人是穆斯林,因为对一位神灵的信仰而团结在一起。
One billion people throughout the world are Muslims, united by belief in one god.
在斯堪的纳维亚,对谦虚和社会团结等美德的信仰使人们不敢以不同的方式对待聪明的孩子。
In Scandinavia, a belief in virtues like modesty and social solidarity makes people flinch from the idea of treating brainy children differently.
宽扎节以团结、自主、集体工作和责任、合作经济、目标、创造力和信仰这七个原则为基础。
Kwanzaa is based on seven principles which are unity, self-determination, collective work and responsibility, cooperative economics, purpose, creativity and faith.
迪尔凯姆提出宗教信仰的作用是加强社会团结。
Durkheim proposed that religious beliefs functioned to reinforce social solidarity.
尽管不同的种族有各自的生活,人们在一个信仰下面团结起来,这个信仰就是他们共同具有世界上最美丽的国家。
Although they live separate lives, the people are united by the belief they have one of the most beautiful countries in the world.
但是我还想谈谈宽容,这一点对我们至关重要,有助于各个不同宗教信仰团体紧密团结,学会共同生活。
But then I also talk about tolerance, which was a critical value for us becoming a nation with all the different religious groups learning how to live together.
力量来自团结,团结来自于信仰。
力量来自团结,团结来自信仰。
那一天,无论我们从哪里来,无论我们信仰哪位神明,无论种族与民族,我们团结成为美国大家庭。
On that day, no matter where we came from, what god we prayed to or what race or ethnicity we were, we were united as one American family.
“纵观我们的历史,我们已经试验过了,”他谈及教会近来的法律悲剧时说:“但是这只是把我们团结得更紧密,不管作为一个家庭还是作为一种信仰都一样。”
"We have been tested throughout our history, " he says of the church's recent legal woes, "but this only brings us closer together, both as a family and as a faith.
力量来自团结,团结来自信仰。
“橄榄球是唯一可以让这个国家停下脚步的运动。它是我们的信仰,它让我们团结。我们打心眼儿里喜欢这项运动。”拉凯说。(《卫报》)。
"Rugby is the only thing that stops this nation, it's our religion, it is what brings us together, we play with our hearts," said Lakai. (the Guardian).
他在呼唤一种必要的团结、人类的信仰和全球化。
He succeeds in summoning a necessary solidarity, belief in human beings, and globalization.
力量来自团结,团结来自信仰。
在这重要的时刻,我恳请各位天主选民在信仰的旅途中,为牧民处献上你们的祷告,以标记著教会的团结。
As a sign of unity I invite you all to pray for the Chinese Chaplaincy in this important moment in the journey on earth as the chosen people of God.
那一天,无论我们来自何方,信仰为何,或是哪个种族或血统,我们都团结成为一个统一的美国大家庭。
On that day, no matter where we came from, what God we prayed to, or what race or ethnicity we were, we were united as one American family.
那一天,无论我们来自何方,信仰为何,或是哪个种族或血统,我们都团结成为一个统一的美国大家庭。
On that day, no matter where we came from, what God we prayed to, or what race or ethnicity we were, we were united as one American family.
应用推荐