我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。
And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
我也看不出这些信仰有何根据,但我愿意因B小姐的缘故而容忍。
Now I too see no basis in these beliefs, but I tolerate them for Ms b's sake.
耶和华你们的神因你们的缘故向那些国所行的一切事,你们亲眼看见了,因那为你们争战的是耶和华你们的神。
You yourselves have seen everything the LORD your God has done to all these nations for your sake; it was the LORD your God who fought for you.
求你因你仆人大卫的缘故,不要厌弃你的受膏者。
For the sake of David your servant, do not reject your anointed one.
当然,其中也有弗洛伊德式情感的缘故——一些小女孩会因妈妈跟爸爸在床上呆了多长时间而变得更加难以对付。
Of course, there's a Freudian bent - some little girls can be trickier because of how much time mummy spends in bed with daddy.
耶和华你们的救赎主,以色列的圣者如此说,因你们的缘故,我已经打发人到巴比伦去,并且我要使迦勒底人如逃民,都坐自己喜乐的船下来。
Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
耶和华你们的救赎主,以色列的圣者如此说,因你们的缘故,我已经打发人到巴比伦去,并且我要使迦勒底人如逃民,都坐自己喜乐的船下来。
Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry [is] in the ships.
然而,因你父亲大卫的缘故,我不在你活着的日子行这事,必从你儿子的手中将国夺回。
Nevertheless, for the sake of David your father, I will not do it during your lifetime. I will tear it out of the hand of your son.
然而,因了高中最后一年毕业舞会的缘故,有生以来第一次,我爱上了一件连衣裙。
But then came my junior-year PROM, and for the first time in my life, I fell in love with a dress.
拯救我们的神阿,求你因你名的荣耀,帮助我们,为你名的缘故,搭救我们,赦免我们的罪。
Help us, o God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our SINS for your name's sake.
在南欧,因气候的缘故有很多私人游泳池,这也极易造成许多溺水事故。
In southern Europe, due to the climate, there are lots of private swimming pools where many drownings occur.
我因仆人大卫和我在以色列众支派中所选择的耶路撒冷城的缘故,仍给所罗门留一个支派。
But for the sake of my servant David and the city of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, he will have one tribe.
所以因你们的缘故,锡安必被耕种像一块田,耶路撒冷必变为乱堆,这殿的山必像丛林的高处。
Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
但我们的妇人孩子,因这地居民的缘故,要住在坚固的城内。
Meanwhile our women and children will live in fortified cities, for protection from the inhabitants of the land.
耶和华阿,你行了这大事,并且显明出来,是因你仆人的缘故,也是照你的心意。
O Lord . For the sake of your servant and according to your will, you have done this great thing and made known all these great promises.
饥荒甚大,全地都绝了粮,甚至埃及地和迦南地的人因那饥荒的缘故都饿昏了。
There was no food, however, in the whole region because the famine was severe; both Egypt and Canaan wasted away because of the famine.
拯救我们的神阿,求你因你名的荣耀,帮助我们,为你名的缘故,搭救我们,赦免我们的罪。
Help us, o God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our SINS, for thy name's sake.
耶和华阿,你行了这大事,并且显明出来,是因你仆人的缘故,也是照你的心意。
O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, in making known all these great things.
饥荒甚大,全地都绝了粮,甚至埃及地和迦南地的人因那饥荒的缘故都饿昏了。
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
因你们的缘故,并无一人有胆气。耶和华你们的神,本是上天下地的神。
When we heard of it, our hearts melted and everyone's courage failed because of you, for the LORD your God is God in heaven above and on the earth below.
因要知道他们告他的缘故,我就带他下到他们的公会去。
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council.
以色列人因米甸人的缘故,呼求耶和华
只是分封的王希律,因他兄弟之妻希罗底的缘故,并因他所行的一切恶事,受了约翰的责备。
But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done.
净化时代将是由于许多疾病的缘故,这些疾病将由于是地球气温因全球提升而上升的情况而出现。
The Times of cleansing shall be due to many diseases that will arise as the temperature of Earth continues to rise due to her global ascension.
除非他是因身体疾病的缘故而未能守斋。
Unless he has been prevented from doing so by reason of bodily illness.
牙齿因松动而脱落是因为不正常咬合的缘故。
Teeth that have moved may be lost because of abnormal biting pressures.
然而,因你父亲大卫的缘故,我不在你活著的日子行这事,必从你儿子的手中将国夺回。
Yet for the sake of David your father I will not do it in your days, but I will tear it out of the hand of your son.
耶和华啊,你行了这大事,并且显明出来,是因你仆人的缘故,也是照你的心意。
For your servant's sake, o LORD, and according to your own heart, you have done all this greatness, in making known all these great things.
耶和华啊,你行了这大事,并且显明出来,是因你仆人的缘故,也是照你的心意。
For your servant's sake, o LORD, and according to your own heart, you have done all this greatness, in making known all these great things.
应用推荐