但是因特网标准的提高意味着这个产业的老规则不再适用。
But the rise of Internet standards means the industry's old rules no longer apply.
RFC 1766是一个因特网标准,它定义用来标识语言的标记。
RFC 1766 is an Internet standard which defines the tag for the identification of languages.
语言环境的定义采用RFC 1766,这是一个为语言标识定义标记的因特网标准。
The definition of locale follows RFC 1766, an Internet standard which defines the tag for the identification of languages.
Amazon是市场的先行者,并利用因特网标准与开源平台打造了一个十分灵活的平台。
Amazon was early in the market, and has leveraged Internet standards and open source platforms to create a very flexible platform.
它们能在分布式环境中得到描述、发布、发现以及动态调用,这意味着Web服务是完全建立在因特网标准之上的。
They can be described, published, discovered, and invoked dynamically in a distributed environment, which means web services are built entirely on Internet standards.
如果使用标准因特网协议链接您的节点,那么可以使用大量的现有技术,而不需额外的开发成本。
If you use standard Internet protocols to link your nodes, you can ride a huge raft of existing technology with no extra engineering cost.
就像大部分因特网都将h . 264作为网络视频标准一样,移动视频也是如此。
Just like much of the Internet has anointed h.264 as the standard for Internet video, so goes mobile video.
标准的Python系统附带了各式各样的模块,这些模块很适合进行因特网开发。
The standard Python system comes with a variety of modules well-suited to Internet development.
用户不再需要网络浏览器来接入因特网,因为新兴的硬件工具在展示信息时使用的都是其自带的“独特的一套标准”。
Users no longer require web browsers to access the Internet, as new hardware tools often come with their own "unique set of standards" for displaying information.
数字生活是廉价的计算能力和被称为因特网这种无所不在的网络标准的计划外副产品。
Digital life is the unintended side effect of cheap computing power and the ubiquitous network standards known as the Internet.
当前,传输层安全性(Transport Layer Security (TLS))是因特网上安全通信的事实标准。
Currently, Transport Layer Security (TLS) is the DE facto standard for secure communication over the Internet.
如果你想知道怎样正确使用转义序列,可以查看因特网规划书“rfc1554 ”,其中讨论了通过ISO 20022[8]标准对日文字符的扩展。
If you'd like to see escape sequences used properly, look at Internet design paper "rfc1554", which discusses extensions of Japanese character sets via ISO 2022 [8].
Web服务承诺为因特网分布式计算提供基于标准的平台,集中在简易性和灵活性。
Web services promise a standards-based platform for distributed computing for the Internet, focused on simplicity and flexibility.
这是目前因特网上使用的一个标准协议。
It is a standard protocol in the Internet protocol suite now.
无线应用协议(WAP)融合了因特网技术与移动通信技术的优势,成为事实上的业界标准。
Wireless applications protocol (WAP) which combines the superiority of Internet technology and mobile communication technology becomes a DE facto industry standard.
这些因特网服务以全世界普遍承认的协议或标准为基础,对任何使用因特网的用户有效。
These Internet services are based on universally accepted protocols—or standards—that are available to everyone who uses the Internet.
因特网工程指导组(IESG)监督有关因特网的标准设定。
The Internet Engineering Steering Group (IESG), which oversees standard setting with respect to the Internet.
固定电话网、移动电话网、分组数据网与因特网的共存与融合需要制定许多标准才能实现。
Coexisting and converging of fixed networks, mobile networks, packet data networks and Internet needs a number of standards.
因特网的标准正在伸入内特网的领地,威胁着传统网络操作系统占据着的专有地位。
Internet standards are pushing down into the Intranet space and they are threatening the proprietary positions held by traditional network operating systems.
XML自1998年由W3C提出之后,已经成为因特网上数据表示和数据交换的新标准,受到越来越多的关注。
XML has become new criteria of data representation and exchange in Internet and it has been accepted in many fields since it was put forward by W3C in 1998.
就像大部分因特网都将h. 264作为网络视频标准一样,移动视频也是如此。
Just like much of the Internet has anointed h. 264 as the standard for Internet video, so goes mobile video.
本文介绍了一个因特网信息资源质量的评价标准架构。
This paper introduces a framework of evaluation criteria for quality of Internet resources.
因特网上的文本信息的爆炸式增长给文本分类的精度与速度提出了新的标准与挑战。
The rapid growth of text information of the Internet brings forward new standards and challenges for text classification with respect to accuracy and speed.
因特网能被概念性地分为四层:网络技术基体、传送服务和表示标准、中间件服务和应用。
The Internet can be viewed conceptually as having four layers: the network technology substrate, transport services and representation standards, middleware services, and applications.
基于具体多播模型,重点介绍因特网IP多播路由标准。
Based on the concrete multicast models, some standards of the IP multicast routing are introduced.
一种使用标准台式电脑将显微镜连接到因特网上的系统,允许偏远地区的使用者能够观察并操纵病理切片来进行远程会诊并得到准确诊断。
A system that USES standard PCs to connect microscopes to the Internet enables users in remote areas to view and navigate slides for accurate consultation and diagnosis.
例如因特网的标准化组织IETF先后提出了综合服务模型和区分服务模型。
For example, IETF bring forward the Integrated Services model and the Differentiated Services successively.
因特网高速缓存协议 (ICP)是因特网工程任务组将其颁布为信息标准的第一个高速缓存查询。
The Internet Cache Protocol (ICP) is the first cache query documented as an informational standard by the Internet Engineering Task Force.
因此,设计运行于因特网的编码标准、协议以及实时视频传输传输机制会遇到更多的挑战。
Thus, designing coding, protocols and mechanisms for real time video transmissions over the Internet poses many challenges.
因此,设计运行于因特网的编码标准、协议以及实时视频传输传输机制会遇到更多的挑战。
Thus, designing coding, protocols and mechanisms for real time video transmissions over the Internet poses many challenges.
应用推荐