• 你们的待仆人,也是一理不要威吓因为知道们和你们天上并不偏待人

    And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.

    youdao

  • 因为已经给了我们应许——凡就是他的旨意合一)无论求什么,只要信,就必得着。

    This is because God has pledged His Word to us that whatsoever we ask in Christ's name (that is, in oneness with Christ and His will) and in faith, shall be done.

    youdao

  • 所以天之内灾殃一齐来到,就是死亡悲哀,饥荒,又要火烧尽了。因为审判他的大有能力。

    Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her.

    youdao

  • 脚上下来。因为你所之地圣地

    Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.

    youdao

  • 因为天国好像清早雇人,进葡萄园作工

    For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard.

    youdao

  • 有人却爱惜你,:‘ 我不敢伸手因为耶和华者。’

    Some urged me to kill you, but I spared you; I said, 'I will not lift my hand against my master, because he is the LORD'S anointed.'

    youdao

  • 因为使儿子跟从,以致耶和华怒气你们发作,速速地将你们灭绝

    For they will turn your sons away from following me to serve other gods, and the LORD's anger will burn against you and will quickly destroy you.

    youdao

  • 经文:「忍受试探是有福因为经过试验以后必得生命冠冕这是应许那些之人的。」

    Verse to Remember: "God blesses the people who patiently endure testing. Afterward then will receive the crown of life that God has promised to those who love him."

    youdao

  • 第14这里有趣,因为规定事,是就是星期天

    In chapter 14, it's interesting because he's give the different events that would take place on the Lord's day, that is Sunday.

    youdao

  • 新闻科特斯罗伯特·费德勒自己决定真相,因为Loughner故事来说熟悉了。

    After the newscast Kurtis told the blogger Robert Federer that he decided to speak out because Loughner's story seemed so familiar.

    youdao

  • 因为天国好像清早雇人葡萄园作工

    For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.

    youdao

  • 请你们向上赞颂因为宽仁,仁慈永远常存。

    Alleluia! Give thanks to the Lord, for he is good, his loving kindness endures forever.

    youdao

  • 路亚!请你们向上赞颂,因为宽仁,仁慈永远常存

    Alleluia! Give thanks to the Lord, for he is good, for his love endures forever.

    youdao

  • 你们赞颂上时,要尽力称扬因为超越一切赞美

    Blessing the Lord, exalt him as much as you can: for he is above all praise.

    youdao

  • 忍受试探有福的,因为既经得起考验必能得到他的所预许生命冠。

    Happy are those who patiently endure trials, because afterwards they will receive the crown of life which the Lord promised to those who love him.

    youdao

  • 恳求冲上来了,因为这场战斗不了,西斯狂妄自大占据着维德。

    He urged Vader not to press on in a fight he could not win, but the Sith Lord's arrogance got the better of him.

    youdao

  • 我站路旁时吩咐失败者之歌因为暗中追求新娘

    My Master has bid me while I stand at the roadside, to sing the song of Defeat, for that is the bride whom He woos in secret.

    youdao

  • 慈运理认为晚餐中的“圣联合”有什么必要因为礼有不同的看法。

    Zwingli did not see the need for a "sacramental union" in the Lord's Supper because of his modified understanding of sacraments.

    youdao

  • 但以理信心使不畏后果说出真相因为晓得惟有这样,才能领人悔改使承认独一

    Daniel's faith enabled him to speak the truth regardless of the consequences because he knew that was the only way to bring about repentance and lead people to acknowledge God as Lord.

    youdao

  • 因为你的天由各支派拣选子孙,时时以上名义服役供职。

    For the Lord thy God hath chosen him of all thy tribes, to stand and to minister to the name of the Lord, him and his sons for ever.

    youdao

  • 因为属于你天圣洁人民,上由地上的万民中,特选了自己的人民。

    Because thou art a holy people to the Lord thy God: and he chose thee to be his peculiar people of all nations that are upon the earth.

    youdao

  • 几时你吃饱了,应感谢上你的因为给你这样肥美土地

    That when thou hast eaten, and art full, thou mayst bless the Lord thy God for the excellent land which he hath given thee.

    youdao

  • 我们祖先,应受赞美因为感动君王,决意光荣耶路撒冷殿宇。

    Blessed be the Lord the God of our fathers, who hath put this in the king's heart, to glorify the house of the Lord, which is in Jerusalem.

    youdao

  • 我们祖先,应受赞美因为感动君王,决意光荣耶路撒冷殿宇。

    Blessed be the Lord the God of our fathers, who hath put this in the king's heart, to glorify the house of the Lord, which is in Jerusalem.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定