尽管安德鲁第一次当志愿者时只干了一周,但那周结束之时,他知道自己很快会再来,因为他感受到了爱与希望。
Andrew's first time as a volunteer only lasted a week, but by the end of that week, he knew he'd be back soon because he saw love and hope.
当幸福的一扇门关闭时,另一扇门便会敞开,但是因为我们通常都凝视着那扇紧闭的门太久了,却没注意到另一扇门已经为我们敞开。
When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don’t see the one which has been opened for us.
珂赛特很发愁,因为,虽然她还只有八岁,但已受过那么多的苦,所以当她发愁时那副苦相已象个老太婆了。
Cosette was meditating sadly; for, although she was only eight years old, she had already suffered so much that she reflected with the lugubrious air of an old woman.
如果某人因为下雪原因被归为非必要人员,那当这个任职者辞职或退休后,如果那个职位没人补充的话,那这个国家也很有可能生存下来。
If someone is classified as non-essential for snow-day purposes, the country can probably survive if that position is not filled when the jobholder quits or retires.
当被问到为什么要把自己那漂亮的棕色头发剪掉时,他说是因为受到头发中虱子的困扰。
When quizzed as to why he cut off his famous blond hair, Robert - who is dating his 'Twilight' co-star Kristen Stewart - claimed it was due to an infestation of head lice.
我了解这一点,因为当某人指着我凌乱的文件(我喜欢的工作方式)时,我感觉到一丝的疼痛:“嗨,看看那…!”
I know this, because when someone calls my pile of papers messy (which is the way I like to work), I feel a slight twinge of: "Hey! Watch it...!"
“当第三个孩子来临时,那的确落在2010年10月10日,我感到惊讶,而且我是高兴的因为那最小的孩子就不会受到冷落”。
When the third one came around and it did end up on 10/10/10, I was surprised and I was happy because then the little one wouldn’t be left out.
1864年,当工人们,店主们,牧师们,贵族们,女人们全都因为加里波第凯旋游街而兴奋得如痴如醉时,英国人仍在大快朵颐享受着那创于加里波第凯旋后并与之齐名的脆饼。
Britons still munch on the eponymous biscuits created after Garibaldi's triumphal tour of the country in 1864, when he intoxicated workers, shopkeepers, clergymen, lords and ladies alike.
愤怒吧因为这个世界用有色眼镜来看待生命,却遮住一切事物的阴暗面,因为他们永远听不到那哭声当生命在流血时!
The rage because this world looks at life through red-tinted glasses but takes a black view of things, and because they never hear the cries when it bleeds.
当谈论网球的时候,大部分人的反应就是钱,因为对于中国人来说,那需要很多的钱来打网球,因此只有富裕的人才有机会成为一名网球运动员。
When talk about tennis, most people's reaction is money, because for Chinese people, it needs a lot of money to play tennis, so only the rich people can have the chance to be a tennis player.
我们的座位位置不错。当运动员吼着闯过800米资格赛的那一刻,你只需略微斜视,就可以看到运动员那因为拼搏而痛苦扭曲的脸。
Our seats weren't bad. With only a gentle squint you could watch pain contort athletes' faces as they grunted through qualifying 800 meter rounds.
当那所谓的生活被瓦解、被打破时,就会产生悲伤,因为此时你突然发现了自己真实的样子——意义甚微的一具空壳子。
And when there is a disruption, a breaking away of that, then there is sorrow because then you suddenly discover yourself as you are-an empty shell, without much meaning.
多年来我们的看法一直是,当黄金对所有货币的比价都在攀升的时候,那牛市才是真正的牛市,因为只有这时,黄金才不是仅仅作用于一种货币。
Over the years we've been saying that when gold rises against all paper currencies, you'll know the bull market is real because it's not just a currency reaction.
我们对金融泡沫作出相应的估量,因为当增长正飙涨,水涨船高的同时那波涌浪卷后,乃至最终泡沫破灭时它的杀伤力可想而知。
Speculations are made about economic bubbles because of the boom that is surging and the eventual bust that's going to be just as devastating.
这个可怜的小姑娘现在感到非常难过,因为她现在不得不向那光耀的太阳告别——这太阳,当她跟田鼠住在一起的时候,她还能得到许可在门口望一眼。
The poor child was very unhappy at the thought of saying farewell to the beautiful sun, and as the field-mouse had given her permission to stand at the door, she went to look at it once more.
当指定基本工资的时候,与其他公司做比较是非常重要的,因为那涉及到外部薪酬平等的问题。
When deciding base salary, comparison with other companies is important, since that involves the issue of external pay equity.
事实上也是这样,因为当他收回这斗的时候,发现那上面粘着三块崭新的银毫。
And so it happened; for when the measure returned, three new silver florins were sticking to it.
当他看出老太太的用意时,为时已晚,因为说明问题的那把汤匙已暴露在床帷下。
Too late he divined her "drift." the handle of the telltale tea-spoon was visible under the bed-valance.
当他最后被捕获时,执法者只有一个选择——让他成为他们中的一员——因为要用这只老鼠去捉那另外一只。
When he's finally captured, the law enforcement has only one choice - make him one of their own - for it takes a rat to catch a one.
因为新技术在冬天赛跑衣服,不见了是那每天当经过户外的冬天被沉重地走的跑步者跑穿着许多重又不舒服的衣服的练习。
Because of new technology in winter running clothes, gone are the days when runners trudged through outdoor winter running workouts wearing lots of heavy and uncomfortable clothing.
她是完全精采的,因为她通过增加一少量知道那发面苏打到辣椒,当它仍然烹调时,她的丈夫不会得到胃灼热。
She's downright brilliant, because she knows that by adding just a pinch of baking soda to the chili while it's still cooking, her husband won't get heartburn.
她是完全精采的,因为她通过增加一少量知道那发面苏打到辣椒,当它仍然烹调时,她的丈夫不会得到胃灼热。
She's downright brilliant, because she knows that by adding just a pinch of baking soda to the chili while it's still cooking, her husband won't get heartburn.
应用推荐