弥尔顿似乎已经决定不结婚了,因为他决定把自己和诗歌结合起来。
Milton seemed to have decided against marriage as he was making the decision to wed himself to his poetry instead.
她真的很伤心,但是凯文说他只是想最后一次约会来确定他是否真的爱她,因为他想让她和他结婚。
She was really hurt, but Kevin said he just wanted one last date to be sure that he was in love because he wanted to ask her to marry him.
你得来劝劝丽萃跟柯林斯先生结婚,因为她赌咒发誓不要他;假如你不赶快来打个圆场,他就要改变主意,反过来不要她了。
You must come and make Lizzy marry Mr. Collins, for she vows she will not have him, and if you do not make haste he will change his mind and not have her.
“约瑟夫,因为他与玛丽结婚,”我说。
据新闻报道,一名英国男子因为每天庆祝圣诞节而出名,如今,他决定要和心爱的圣诞树结婚。
A British man famous for celebrating Christmas every day is now planning to marry his Christmas tree.a report has said.
我昨晚给弟弟举办了个男子汉聚会,因为他今天要结婚了。我们太晚回家,酒也喝得太多了。
I gave my brother a stag party last night because he's getting married today and we stayed out too late and had too much to drink.
我只是觉得有些不安心,有些顾虑,怕妹妹跟他结婚不会幸福,因为我早就知道他的品德不太端正。
I felt a little uneasy — a little fearful of my sister's happiness with him in marriage, because I knew that his conduct had not been always quite right.
“没人仅仅只是因为对方人好或者谈得来就与他/她结婚”,Hanbury-Tenison说。
“Nobody just marries guys or girls, because they’re nice or like soul mates,” said Hanbury-Tenison.
“没人仅仅只是因为对方人好或者谈得来就与他/她结婚”,Hanbury-Tenison说。
“Nobody just marries guys or girls, because they’re nice or like soul mates, ” said Hanbury-Tenison.
这是一部很伟大的歌剧,是少数伟大的,关于婚后爱情的歌剧之一,有趣是因为贝多芬没有结婚,他总想结婚,但没能找到合适的女人。
It's a great opera, one of a few great operas about married love, especially interesting because Beethoven never got married, always wanted to but never could find the right woman.
去年夏天,梅丽莎从前男友那里得知对方即将结婚,梅丽莎随后便在博客上对前男友嘲笑了一番,因为他居然还发来婚礼网站的链接。
Last summer, after her ex-boyfriend told her he was getting married, Ms. Braverman mocked him on her blog for sending her a link in an email to his wedding Web site.
他以为母亲会回答,思玉不结婚是因为没有遇到合适的男人。那样的话,他就可以问母亲,为什么觉得他对她合适。
He had expected his mother to reply that Siyu had not met the right person-and then he could have questioned why his mother thought him a good choice for her.
他避开结婚可能是因为他认为这会对他的艺术造成阻碍。
It may be that he shielded away form the commitment of marriage because he knew it would interfere with his art.
一个已结婚30年的女人要求离婚,只因为他的丈夫试图偷看一眼她的脸。
The Woman who requested divorce because her husband tried to sneak one look at her face after 30 years of marriage.
但并不是每个光棍老人都娶与他年龄相近的女人为妻,因为在同一年只有20个80岁左右的女人第一次结婚。
Not all of these bachelors were marrying spinsters of their own age, because only 20 previously unmarried female octogenarians made the same commitment that year.
斯丹博,一个很坦率的同性恋者,说他没有,并补充说在俄勒冈州他要结婚那是不合法的因为他“将会选择一位男同性恋结婚。”
Stambaugh, openly gay, said that he was not, adding that it would be illegal for him to be married in the state of Oregon because he “would choose to marry another guy.”
但是夏洛蒂的小说也不会认同这样的情感:简爱尊敬乔治·瑞沃斯,仅仅是因为她对他没有激情,而且不会打算跟他结婚。
But Charlotte's fiction didn't agree with these sentiments either: Jane respects St John Rivers but because there's no passion she won't marry him.
最近这种讨论愈加热烈,因为威廉王子快28岁了,他从前说过想在28 岁时结婚。
Talk has reached fever point recently. William turns 28 this June - the age at which he once, rashly, predicted he would get married。
黛西不是因为他富有才和他结婚。
“最好是23岁结婚,因为到那时候你就认识他一辈子了”——Camille,10岁。
"Twenty-three is the best age because you know the person forever by then." -camille, age 10.
这就与白昼同等清晰,他是因为你的钱才想要跟你结婚的。
It's clear as day. He just wants to marry you for your money.
他说:“高收入男性更容易结婚,因为他们更能养得起自己的妻子。
Males with high-income will get married easier because they can afford a wife.
他说:“高收入男性更容易结婚,因为他们更能养得起自己的妻子。
Males with high-income will get married easier because they can afford a wife.
应用推荐