女人们觉得他有魅力。这肯定是因为他的顺口溜,因为他并不好看。
Women found him charming. It must have been his patter because he's not good-looking.
浓密的头发常会让人苦恼,一方面是因为浓密的头发梳起某些发型来会不好看,另一方面,太密的头发很容易蓬松的像个小丑。
Thick hair can be problematic both because certain hair styles don't look good with thicker hair and also because thick hair tends to "poof" out like clown hair.
他看起来并不富有——因为他穿着一件不好看的廉价西装。
He didn't look rich either — he was wearing a cheap, unstylish suit.
她的朋友朱黎不这么认为。“因为这样的东西,吃起来真的不好看,”45岁的朱女士说。她是一名保险代理人。
Her friend, Zhu Li, disagreed. "it really does not look good when you eat it," said Ms. Zhu, 45, an insurance agent.
那时,她因为人瘦,觉得自己的手臂像竹枝,不好看,所以绝少穿露肩露臂服装。
At that time she was very skinny, she felt that her arm was thin as bamboo, not so pretty, she never wore short sleeves.
这使我感到有些为难,因为我自知字写的不好看,何况已经有很多年没写书法了。
I was a little embarrassed because I wasn't a good calligrapher plus I hadn't practiced the art for years.
女人们无疑会觉得他很迷人。这肯定是因为他的顺口溜,因为他长得一点儿都不好看。
There's no doubt women found him charming. It must have been his patter because he's certainly not at all good-looking.
这不能排除长相不好看、甚至丑陋的人们,因为这类人中不乏拥有伟大个人魅力者。
This does not rule out people who are plain-looking, or even ugly because many such people have great personal charm.
哦,我不喜欢因为它的颜色不好看,我喜欢那个蓝色的鞋子。
Oh, I do not like because its color is unattractive, I like that blue color the shoe.
如果有人不愿意接受我的请求,那又如何呢?我不再是个初中生,那时我可能会因为穿不搭调的衣服或者发型不好看而被拒绝。
If someone didn't take me up on my offer, so what: I wasn't in junior high, when I might have been rejected for having the wrong clothes or hair.
如果有人不愿意接受我的请求,那又如何呢?我不再是个初中生,那时我可能会因为穿不搭调的衣服或者发型不好看而被拒绝。
If someone didn't take me up on my offer, so what: I wasn't in junior high, when I might have been rejected for having the wrong clothes or hair.
应用推荐