她的墓地在涛声回荡的大海边。
英国是个钟声回荡的岛国。
在脑海深处回荡的瞬间信息试图指引着我们的行为。
We get instant messages from deep in the gut that resonate through the mind, trying to dictate our behaviour.
我愿化作平安夜里悠扬回荡的钟声,给你带去平安问候!
I would like to turn into peace rising and echoed bells at night, bringing peace to you greetings!
当波浪回荡的时候,这些车子就好像是被丢掉的碎啤酒罐一样。
And when the wave retreated, it cast them off like so many crushed beer cans.
首先,有个声音,一个在大皇宫拱顶下回荡的喧哗,像是来自遥远并庞大的人群。
First there is the noise, a -clamour that fills the -echoing vault of the Grand Palais like a great and -distant crowd.
狭小纷乱的房间里回荡的声音在当今这个闹钟只是被设计来叫醒我们的数字时代可真是不常见。
The sounds that fill the small, crammed room are not common in today's digital age, when alarm clocks are often designed to make you feel like you need to get up and go.
这些光波形式,再生了身体,将意识扩展到和谐、同情、爱和在真相中回荡的理解新频率当中。
These forms of light waves regenerate the body and expand the consciousness into new frequencies of understanding that are harmonious, compassionate, loving and resounding in truth.
海啸冲向内陆,席卷了数以千计的车辆。当波浪回荡的时候,这些车子就好像是被丢掉的碎啤酒罐一样。
When the sea roared inland, it swept up thousands of cars. And when the wave retreated, it cast them off like so many crushed beer cans.
弹簧门的摇摆幅度慢慢减小了,从假想的层面上更进一步,现在空气中只剩下了四下回荡的分子运动。
The swing doors had moved in diminishing pendulum movement, and now there was nothing but molecular reverberation, one step up from the imaginary.
街上回荡着孩子的哭声。
山谷里回荡着他的声音。
她的声音在大厅里回荡。
街道上回荡着行进步伐的铿锵声。
他的脚步声响亮地回荡在铺着瓷砖的大厅里。
走廊里回荡着十几条狗的吠声。
他人走远了,但他响亮的声音仍在我耳际回荡。
His resounding voice continued to resound in my ears long after he was out of sight.
人群向岸上涌去,不久,树林中,崎岖的高崖处都回荡着他们的喊叫声和笑声。
The crowd swarmed ashore and soon the forest distances and craggy heights echoed far and near with shoutings and laughter.
他们的脚步声在一片寂静中回荡着。
他们的喊声回荡在黑暗中。
房子里回荡着大提琴低沉而凄厉的声音。
The house was filled with the cello's dismal squeaks and groans.
卡拉什尼科夫冲锋枪的声音和连续不断的大炮声在喀布尔回荡。
Kabul resounded to the crack of Kalashnikov fire and a flood of artillery.
她离开了,耳边回荡着大家的赞美声。
事实上,当隆隆作响的囚车还未辗过鹅卵石铺就的巴黎的大街小巷,断头台处人群的呼吼还未在巴黎的上空回荡之时,柏克的著作就已于一七九零年问世。
In fact, Burke published his work in 1790, before the cobbled streets of Paris echoed with the rumble of tumbrels and the roar of crowds at the guillotine.
我仍记得校运会的时候,我们的欢呼声和笑声回荡在操场上。
I still remember our school's sports meet when the whole playground rang with our cheers and laughter.
我们前面废弃的工厂里回荡着威尔士新乐队的音乐。
The disused factory in front of us echoed to the sounds of new Welsh bands.
演说者洪亮的声音在大厅内回荡。
整个山谷回荡着庙宇的钟声。
The entire valley reverberated with the sound of the temple bells.
整个山谷回荡着庙宇的钟声。
The entire valley reverberated with the sound of the temple bells.
应用推荐