星期四俄罗斯国防部称,俄新型核导弹再一次试射失败,揭开了出现在挪威上空的神秘羽毛状白光之谜。
Russia's new nuclear-capable missile suffered another failed test launch, the defense ministry said Thursday, solving the mystery of a spectacular plume of white light that appeared over Norway.
四分之三的俄罗斯人住在城市里。
他曾航行到英格兰在摄政王乔治四世的现代大厨房掌勺,也曾跨越过大洲为俄罗斯沙皇亚历山大一世准备过豪华宴会。
He voyaged to England to cook in the modern Great Kitchen of the prince regent, George IV, and crossed continents to prepare grand banquets for the tables of Tsar Alexander I of Russia.
这是全球四大导航网络之一,其他三个是美国的全球定位系统、俄罗斯的格洛纳斯和欧盟的伽利略。
It's one of four global (全球的) navigation networks, including the United States' GPS, Russia's GLONASS and the European Union's Galileo.
来自法国、俄罗斯以及欧盟的四家全球公司也在同时竞争这份16年来世界最大的喷气式战斗机合同。
Four other global companies from France, Russia, and the European Union are in the race for t he world's richest fighter jet deal in 16 years.
巴西、中国、印度和俄罗斯四大新兴经济体在报告中排名垫底。
Brazil, China, India and Russia, the four largest emerging economies, cluster at the bottom of the table.
二月四日评级机构Fitch将俄罗斯的评级降了一级。
On February 4th Fitch, a rating agency, downgraded Russia by one notch.
在过去20年中最成功的食品生产国,正是金砖四国(巴西,俄罗斯,印度和中国)。
Some of the most successful food producers over the past 20 years have been the BRIC countries (Brazil, Russia, India and China).
如今,金砖四国——巴西、俄罗斯、印度和中国,正在加入和改变这场角逐。
Now the BRICs—Brazil, Russia, India and China—are getting into the game, and changing it.
第四,俄罗斯可能成为一个关键对手—即使我们不知道为何。
Fourth, Russia may become a key player - though we don't know how.
其他三个金砖四国经济体,巴西,俄罗斯和印度,对与各国来说,也将变得越来越重要。
The other three BRIC economies, Brazil, Russia and India, will also become individually more and more important to us all.
俄罗斯族占该国总人口的24%,却只有6%能读和写哈萨克语,大概四分之一的俄罗斯族表示他们能听懂哈萨克语。
Only 6 percent of ethnic Russians - who comprise 24 percent of the population - can read and write Kazakh; a quarter of ethnic Russians say they understand it orally.
排在第四的大地震是俄罗斯堪察加半岛的9级地震。
The fourth largest quake was a magnitude 9 on Russia's Kamchatka peninsula.
由于担心全球经济将再次陷入衰退,上周四,韩国、俄罗斯和巴西的股市纷纷出现大幅下跌,抛售风潮一直持续到周五。
Stock indices from South Korea to Russia to Brazil plummeted on Thursday and continued their sell off on Friday amid fears that a global recession may be underway.
俄罗斯是世界第四大小麦出口国。
俄罗斯在这个问题上的态度是金砖四国中最强硬的,俄罗斯经济受本轮低迷冲击也较其他三国更为严重,周二公布的暗淡工业产出数据就反映了这一点。
Russia is the most emphatic of the BRIC nations on the issue, and its economy has been hit harder by the downturn than others as reflected by dismal industrial output data released on Tuesday.
预计俄罗斯和乌克兰星期四会举行面对面的会谈,来解决这个问题。
Russia and Ukraine are expected to hold face-to-face talks Thursday aimed at resolving the situation.
一项研究表明,半数的巴西家庭至少有一位胖子,而四分之三的俄罗斯家庭有一位胖子。
According to one study, half of all households in Brazil contain at least one obese person; the share is three-quarters in Russia.
嘉吉公司周四指出,俄罗斯和哈萨克斯坦等国的小麦产量明显低于预期,这影响了地区供应。
Cargill noted Thursday that wheat crops in countries such as Russia and Kazakhstan are significantly below expectations, which is affecting regional supplies.
令人担忧的是被认为是全球经济增长引擎的金砖四国——巴西、俄罗斯、印度和中国的得分都低于4分。
Worryingly, Brazil, Russia, India and china-the BRICs currently considered the global engine for economic growth-all score less than 4.
比率低于实力相当的所谓的金砖四国,包括巴西、俄罗斯、印度,但是超过了美国和日本。
Those are lower than comparable rates in the so-called BRIC nations that include Brazil, Russia and India, but exceed those in the U.S. and Japan.
比率低于实力相当的所谓的金砖四国,包括巴西、俄罗斯、印度,但是超过了美国和日本。
Those are lower than comparable rates in the so-called BRIC nations that include Brazil, Russia and India, but exceed those in the U. S. and Japan.
目前,俄罗斯四分之三的高官曾供职于克格勃或其它安全和军事部门。
Three out of four senior Russian officials today were once affiliated to the KGB and other security and military organisations.
负责欧洲事务的助理国务卿弗里德星期四利用在国会作证的机会呼吁俄罗斯和格鲁吉亚克制自己的行动。
U.S. Assistant Secretary of State for European Affairs Daniel Fried used an appearance before a congressional panel Thursday to appeal to both countries for restraint.
自从四年前俄罗斯方面说卢卡申科操作改选以来,两国的关系越来越不稳定。
Relations between Moscow and Minsk have been increasingly rocky since the Kremlin hailed Mr Lukashenka's rigged re-election four years ago.
自从四年前俄罗斯方面说卢卡申科操作改选以来,两国的关系越来越不稳定。
Relations between Moscow and Minsk have been increasingly rocky since the Kremlin hailed Mr Lukashenka's rigged re-election four years ago.
应用推荐