九月间,21间由囚犯建造的新禁闭室落成。
In September twenty-one new cells were built by the prisoners.
和英国或美国式的“野兽派监狱”有天壤之别,这里甚至有个“厨房实验室”,可供囚犯们学习专业烹饪技术。
In a far cry from the brutalist set up of British or American prisons, there is even a "kitchen laboratory" where inmates can take specialist cooking courses.
6月30日,20个犯人在厨房下面的禁闭室中被殴打,他们的呼喊声传到了其他囚犯的耳朵里。
On June 30 twenty prisoners were so beaten in the cellar under the kitchen that their cries could be heard by the other prisoners.
WHO欧洲地区办公室的奥克泰戈扎罗夫博士称:“不只移民和囚犯是易感人群——我们所有人都可能中招。”
Dr Ogtay Gozalov, from the WHO's Europe office, said: "It's not just the vulnerable populations like migrants and prisoners - all of us could be exposed."
他交了一个黑人朋友,办监狱图书室,为囚犯播放美妙的音乐。
He made friends with ablack man, established the libraryin prison, and played the wonderful musicfor prisoners.
他交了一个黑人朋友,办监狱图书室,为囚犯播放美妙的音乐。
He made friends with ablack man, established the libraryin prison, and played the wonderful musicfor prisoners.
应用推荐