斯提福兹嘻笑着搀着我的胳膊。
她对他嘻嘻笑了并且微笑,设法不查看他眼睛的。
She giggled and smiled at him, trying not to look at him in the eye.
谁是嘻笑小姐呢?
一位咧着嘴嘻笑的消防人员让他回去穿上裤子和衬衣。
A grinning fireman let him go back to put on pants and a shirt.
“我不能拿?”那拿刀的小个儿士兵对她嘻笑脸地说道。
I can't, hey? 'said the little soldier who held the knife, grinning impudently at her.
“总之,所有的好东东都来自这“怪味儿”,”他嘻笑地说。
主要年轻人,他们笑了并且嘻嘻笑了,他们的跳舞以兴奋的眼睛。
Mostly young, they laughed and giggled, their eyes dancing with excitement.
在严谨的德国,它的职员们总是松懈、嘻笑着,招惹来调情的嫌疑。
In stolid Germany, its clerks bagged and smiled, prompting suspicion that they were flirting.
除了小孩们把走廊当球场的嘻笑玩闹,还有主妇们隔着铁门的闲话家常。
That was where ball games were played among kids of the many families and where the housewives engaged in chitchats across their iron grilles.
“是你开的头呀,我可没这么讲,”她爽朗地说,止住那毫无意义的嘻嘻笑声。
"You brought it up, I didn't," she said, brightly, suppressing meaningless thinking laughter.
爱你孩子般的嘻笑,爱你专心时的情绪,爱你的傻,爱你的愁,甚至爱你的怒。
Love your childlike laugh or love you time to concentrate on the emotional, love your silly love you worry, even love your anger.
大伙儿一个个扔掉手里的篓子,欢跳着,嘻笑着,钻进那无边无际的山林里去了。
Throwing away the baskets one after another, the monkeys jumped and laughed happily. Then they entered the boundless forest.
布莱泽斯·博伊兰越发心荡神驰地瞅着她那衬衫敞口处,用牙齿叼着红花的茎,嘻笑着。
Blazes Boylan looked in her blouse with more favour, the stalk of the red flower between his smiling teeth.
我嘻嘻笑说:“若不是他有这个好处,我们早在大一的时候就联袂上书学校领导,要求换老师了。
My Xi laughs merrily to say:"If isn't that he has this advantage, we as early as big one time allied book school of Mei leadership, request to change a teacher."
过去那些在厨房里互相嘻笑抬杠,或者在沙发上互相依偎着看全家欢电影的日子已经一去不复返了。
Gone are the days when we 11 tripped over each other in the kitchen or12 slumped happily against each other on the sofa to watch a family film.
人们喜爱那室外的空气。他们坚信生活中最好的东西是免费的:阳光,嘻笑,在乡间漫步,友情及音乐。
They believed that the best things in life were free: sunshine, laughing walks in the best things in life were free: sunshine, laughing, walks in the beauty of the country friends and music.
牧师会在街心停住脚步,对她规劝一番,还会招来一群人围任这可怜的有罪的女人,对她又是嘻笑,又是蹙额。
Clergymen paused in the street to address words of exhortation, that brought a crowd, with its mingled grin and frown, around the poor, sinful woman.
我可以看到我的疯狂的祖先围着床在跳舞,他们宽慰我、给我打气、用毒蛇般的舌头抽打我、用藏在暗处的脑袋朝我嘻笑。
I can see about me all those cracked forebears of mine dancing around the bed consoling me egging me on lashing me with their serpent tongues grinning and leering at me with their skulking skulls.
我可以看到我的疯狂的祖先围着床在跳舞,他们宽慰我、给我打气、用毒蛇般的舌头抽打我、用藏在暗处的脑袋朝我嘻笑。
I can see about me all those cracked forebears of mine dancing around the bed consoling me egging me on lashing me with their serpent tongues grinning and leering at me with their skulking skulls.
应用推荐