威廉喃喃自语地走了。
他不断地走来走去,喃喃自语;他完全忘记了国王。
He continued walking back and forth, muttering to himself; he had forgotten the King entirely.
年轻人也走了,他又一次喃喃自语道:“啊,要是我能害怕得发抖就好了!”
The youth likewise went his way, and once more began to mutter to himself, "Ah, if I could but shudder!"
她凝视着那火,喃喃自语着,伸出双臂暖手。
She was staring into the fire muttering, and holding her arms outstretched to warm her hands.
我听到他在喃喃自语。
他闭上眼睛,喃喃自语起来,不一会儿就沉默了。
He closed his eyes, fell to mumbling, and presently was silent.
她喃喃自语了几句,抓住了夜莺,然后拿着它走了。
She mumbled something to herself, seized the nightingale, and went away with it in her hand.
老人仍在来回踱步,不再大声说话,开始喃喃自语起来。
The old man, still pacing back and forth, ceased to speak aloud, and began to mutter.
约翰揉了揉眼睛,喃喃自语道:“这是真的,我们真的飞了。”
John would rub his eyes and mutter, "It is true, we did fly."
“我听说,”马林斯喃喃自语道,“他总是最后登上海盗船。”
"I've heard," muttered Mullins, "he always boards the pirate craft last."
我不禁喃喃自语,果然是强大的基因。
“如果你喜欢害虫的话。”她喃喃自语。
“它会是我的职业坟墓,”他喃喃自语道。
喃喃自语你的朋友们一定死了。
难怪我们的公车司机一直喃喃自语。
他喃喃自语,“你背叛别人早晚要得报应的。”
He muttered, "You cheat on somebody, there's going to be payback."
老人喃喃自语。
“是,你可能是对的,”我喃喃自语道。
现在却又安静的喃喃自语,并玩着你的头发。
他不停地喃喃自语。
你能听到这些士兵骑着马离开时的喃喃自语吗?
Can you hear those poor troops mumbling after the general rode off?
“这儿,差不多在二十年前都没动物了。”我喃喃自语。
"There have been no animals here in more than two decades," I whispered.
我望着月亮喃喃自语:月亮,朋友,多少人把你歌唱,多少人为你写作。
I looked at the moon and murmured to myself: Oh, moon, female friend of ours, how many people sing of you; how many people write about you.
“生活是多么可怕。”她喃喃自语道,却丝毫没有感觉到可怕。
"Life is so dreadful," she murmurs, but she does not feel it's dreadful at all.
当甲虫悲伤地喃喃自语。这时过来了一艘船,船上有个小女孩。
When the Beetle was muttering to himself sadly, a boat came carrying girls.
“噢,如果我是一位王子该多好啊!”马车消失在街角时,切石匠喃喃自语。
"Oh, if I were only a prince!" said the stone-cutter to himself, as the carriage vanished round the corner.
循着声音,并开始进入一个阴暗的世界旅行,喃喃自语,和神秘。
Follow the voice and begin a journey into a world of shadows, whispers and mystery.
绝大多数人面对上述新产品的汹涌大潮只能喃喃自语:这世界怎么了? !
Most people, faced with this level of product proliferation, can only ask, "What the heck is going on here?!"
绝大多数人面对上述新产品的汹涌大潮只能喃喃自语:这世界怎么了? !
Most people, faced with this level of product proliferation, can only ask, "What the heck is going on here?!"
应用推荐