她啪嗒一声合上了钱包。
几颗大雨滴啪嗒啪嗒地落在树叶上。
他啪嗒一声关上了收音机。
啪嗒声越来越响,到最后听起来像是突如其来的冰雹落在他周围的厚厚的落叶上的声音。
The pattering increased till it sounded like sudden hail on the dry leaf-carpet spread around him.
孩子们啪嗒啪嗒地跑下楼梯。
打字机啪嗒啪嗒地响着。
雪片打在窗户上啪嗒啪嗒地响。
小丑的大鞋子啪嗒啪嗒地打着地面。
门啪嗒一声在我们身后关上了。
她脚步啪嗒地跑着去了学校。
光著的脚板在硬地板上啪嗒啪嗒地走。
我刚走出屋门,门就啪嗒一声在我身后关上了。
When I got out of the room, the door snapped close behind me.
她疲沓啪嗒地在走廊里走。
噼嗒啪嗒,噼嗒啪嗒,我可以听到雨声。
那些年轻的女孩子,啪嗒,啪嗒,那么慢。
Young girls who come in, they just go plunk, plunk, so slow.
我跳上台阶,冲进起居室,啪嗒一声打开电灯。
I bounded up the steps, burst into the living room and flipped on a light.
过了一会儿,她听到远处传来啪嗒啪嗒的小脚步声。
After a time she heard a little pattering of feet in the distance.
你要是穿那双太大的鞋子,那就只有啪嗒啪嗒地走动了。
If you wear those shoes that are too big, you'll just flop about in them.
直接落在地上则啪嗒有碎裂之感,不知应用何种乐器比拟。
Directly on the ground while Pata had a sense of fragmentation, I do not know how this instrument match.
从前有四只小兔子,他们的名字叫啪嗒、蓬蓬、棉尾巴和彼得。
Once upon a time, there were fourlittle Rabbits, and their names were Flopsy, Mopsy, Cotton-tail andPeter.
孤岩侧面的矮灌木林丛被摇晃着,大量的雨珠啪嗒啪嗒地直往下掉。
The undergrowth at the side of the scar was shaken and a multitude of raindrops fell pattering.
当座椅是安全时给用户一些反馈以让其知道(一个正常的咔嚓声或啪嗒声就可以做到了)。
Give the user some feedback to let them know when the seat is properly secured (a healthy click or snapping sound should do it).
蟋蟀的啁啾,夜雨的啪嗒,穿越黑暗传至我耳边,仿佛我逝去的青春蓦地来到我的梦境中。
The cricket's chirp and the patter of fain come to me through the dark, like the rustle of dreams from my past youth.
不管你多漂亮,多有钱,多孝顺,没有男人愿意娶一个走起路来象黄梭鱼那样啪嗒啪嗒响的姑娘。
No matter how beautiful, how rich, how filial, no man will marry feet that flop like pike.
他想停下来跟铁皮鸡说说话,可两只脚不听话,仍啪嗒啪嗒往前走,刚打了个招待,人现已跑出好远了。
He wanted to stop and talk with iron chicken, two feet can not listen, still flip forward, just called to entertain, who now ran far better.
杰克是一只电动鸭,他的背上装著一个开关,向左转三圈,再向右转一圈半,他就会迈动两只脚,啪嗒啪嗒走起路来。
Jack is an electric duck, his back filled with a switch, turn left three times, turn right around and a half, he will Midon two feet, walking patter.
狂风发出长而单调的啸声,一棵树的枝干打在过道的一扇窗户上,发出可怖的「啪嗒」声,好像无形的精灵就在附近。
The wind roared with its long, monotonous voice, and the branches of a tree beating against a window in the passage gave a ghastly tap-tap, as if unseen spirits were near.
好呀!小克劳斯多么喜欢在那五匹牲口的上空啪嗒啪嗒地响着鞭子啊!在这一天,它们就好像全部已变成了他自己的财产。
Then how Little Claus would smack his whip over all five horses, they were as good as his own on that one day.
好呀!小克劳斯多么喜欢在那五匹牲口的上空啪嗒啪嗒地响着鞭子啊!在这一天,它们就好像全部已变成了他自己的财产。
Then how Little Claus would smack his whip over all five horses, they were as good as his own on that one day.
应用推荐