从20世纪20年代早期引入商业广播节目开始,这些竞争与合作就在开创美国的广播产业。
Their competition and collaboration were creating the broadcasting industry in the United States, beginning with the introduction of commercial radio programming in the early 1920s.
有人说,当商业广播出现时,马可尼失去了优势,他认为收音机不可以也不应该用于无聊的目的。
There are some who say Marconi lost his edge when commercial broadcasting came along; he didn't see that radio could or should be used to frivolous ends.
一家商业广播电台质疑道。
我在商业广播电台工作。
而商业广播公司会设置广告时段,这样,情况就大不相同了。
Commercial broadcasters slot in advertising, which more than makes up the difference.
(如果)没有广告,报社、商业广播电台、电视公司就不能生存。
Without advertisements, newspapers, commercial radios and television companies could not survive.
英国最大一家商业广播电视台—itv,如今正申请免除其报道当地新闻的职责。
ITV, Britain's biggest commercial broadcaster, is pleading to be excused from its obligation to produce local news.
商业广播显然以美国最为发达,广告时间收费方式也与电视广告收费方式一致。
The commercial radio thrived most apparently in the U. S., where radio advertising time is sold much the same way as does television time.
“表面上这是一种对商业广播的讥刺,其实也是一种对滥用电信传播的研究”(理查德·哈林顿)。
"On the surface a satirical look at commercial radio, but also a study of the misuse of telecommunications" (Richard Harrington).
威利斯·科诺·菲尔希望能够在广播电台的节目中播放更多他所喜爱的爵士乐,他不喜欢商业广播电台所带来的种种限制。
Willis Conover wanted to be able to play more of the jazz music that he loved on his radio show. He did not like the restrictions of commercial radio.
根据一份美国媒体协会所作的全国性调查显示,尽管在高科技产业的竞争下,美国人仍认为地方性商业广播电台相当重要,与他们息息相关。
Americans rate the importance and relevance of local commercial radio very highly, despite the entry of high-technology competition, a national survey commissioned by American Media Services shows.
“南岸秀”作为英国主要的商业广播机构ITV的一档固定节目,多年来一直秉承严肃的文化主题风格。在这么一个日渐俗套的电视网络中,它还留有知识分子的良知。
The "South Bank Show" has for years been almost the only serious regular culture programme on ITV, Britain's main commercial broadcaster, the intellectual conscience of an increasingly tacky network.
更重要的是,这次成功证明他没有追随公认的广播套路和理论上的商业规则而只跟从自己的信念是完全正确的选择。
Even more importantly, this success would prove he was right to follow his own beliefs, rather than trying to work within accepted broadcasting formats and supposedly commercial formulae.
报告回顾了电视在依赖于广播的商业世界中所掀起的变革,作为案例分析。同样,移动设备也有潜力重塑整个旅游业。
Recalling the revolution TV brought to a business world hooked on radio as a case study, mobile has the potential to reshape the entire travel marketplace.
8月8日,它宣布了一项内容广泛的协议,将与BBCWorldwide共同制作节目,后者是英国广播电视商业主干,现在正开始为美国电视台制作节目。
On August 8th it announced a broad agreement to co-produce shows with BBC Worldwide, the British broadcaster’s commercial arm, which is moving into producing shows for American television.
英国广播公司(BBCWorldwide)的商业分部,2008年3月以来推出了17个频道,目前全球已拥有了46个。
BBC Worldwide, the public corporation's commercial arm, has launched 17 channels since March 2008 and now has 46 around the world.
地方无线电广播和报纸采用“我们对他们”的态度来面对世界,这就是“地方”主要的商业模式。
Local radio and newspapers take an us vs. them attitude toward the world, and that's largely the business model.
整个无线电广播商业模式是建立在迎合地方社区群体、小型企业、地方学校,尤其是地方听众基础上的。
The whole radio business model is built around pandering to local community groups, small businesses, area schools and, above all, local listeners.
依靠各占三分之一的广播权出售收入、门票收入和商业广告营收,俱乐部近几年的收入持续稳定增长。
Revenues have grown steadily in recent years, with income from broadcasting, ticket sales and commercial sales each making up about one-third.
她说,除英国广播公司(BBC)以外,广播电台在商业运作上是不可行的,因此很可能最终只成为业余爱好的某种形式,如播客。
She said that outside the BBC, radio would not be commercially viable and was therefore likely to end up solely in the form of "hobbyist" models such as podcasts.
只为图形设计者是一个商业化的以图形设计为主的广播,与业内专家面对面,获得启发并听取建议。
For graphic Designers Only is a business minded graphic design focused broadcast which talks with industry experts to gain insight and give advice to the community.
商业广告,广播,电视,电影,视频游戏和企业宣传片中的配音艺术家同样需要演技,而这份工作中巨大的竞争可能会让你望而生畏。
As with acting, the competition for the voiceover work you hear in commercials, radio, TV, film, video games, and corporate videos can be daunting.
特别是,《商业串流重罪法》将广播公司相信正在威胁着他们的生计的像优酷一样的网站作为目标。
In particular, the Commercial Felony Streaming Act targets websites like YouTube that broadcasters believe are threatening their livelihoods.
十年来,读者一直在享受着免费新闻,而且英国广播公司(BBC),公共电台以及像美国有线新闻网(CNN)等商业电视新闻企业仍然会继续提供免费新闻。
For ten years readers have been enjoying free news online, and the BBC, public-radio stations and commercial television-news outfits such as CNN will continue to supply it.
“我们现在只报道纯粹客观事实了。” 迪亚斯在广播站的一个无窗闷热里屋内告诉我,外面就是新大卡萨斯商业中心。
“So now we give just the objective facts,” Díaz says as he sits facing me in a stuffy, windowless rear room of the radio station, in Nuevo Casas Grandes’s central business district.
广播电视带给了非洲小国加纳的是一个完全商业化的情人节。
Radio and television broadcasting has brought a decidedly commercialized version of Valentine's Day to the tiny African nation of Ghana.
广播电视带给了非洲小国加纳的是一个完全商业化的情人节。
Radio and television broadcasting has brought a decidedly commercialized version of Valentine's Day to the tiny African nation of Ghana.
应用推荐