本文将从语篇语言学中的一个重要理论——体裁分析这一新的角度对商务信函翻译进行研究。
The present thesis revisits translation of business letters from a relatively new Angle - genre analysis, an important theory of linguistics studies.
因此,关于英语商务信函中的委婉语翻译的研究是一个富有现实意义的问题。
Therefore, it brings practical significance to study translation strategies of euphemistic expression in English business letters.
以下是邮件正文,请高人翻译为英语,务求准确实际,符合商务信函要求!
Following is the message body, please expert translated into English, in order to accurately reality, in line with the requirements of business letters!
这一理论对应用性很强的商务信函的翻译具有一定的指导作用。
This theory has certain guidance meaning for strongly applicable business letter translation.
当前的这份工作主要是翻译询盘来函,写商务信函,接待国外客户等相关的翻译工作。
The basic of this job is to translate some kind of business letters such as enquiries, replies, offers and receive foreign visitors.
当前的这份工作主要是翻译询盘来函,写商务信函,接待国外客户等相关的翻译工作。
The basic of this job is to translate some kind of business letters such as enquiries, replies, offers and receive foreign visitors.
应用推荐