谷歌的商业模式假设,人们将委托它处理更多关于他们生活的信息,这些信息将被存储在公司远程计算机的“云”中。
Google's business model assumes that people will entrust it with ever more information about their lives, to be stored in the company's "cloud" of remote computers.
游戏规则很简单:云为我们的商业带来了什么?
从逻辑角度而言,“云计算”是否是我下一个成功实现商业策略的步骤?
Is "cloud computing" the logical next step for me to successfully execute business strategy?
相反,将任何流程迁向云还是保留在自己的数据中心,一切都以是否能增加商业价值为标准,我鼓励组织对此加以审核。
Instead, I encourage organizations to review whether moving any process to the cloud adds business value over that gained by keeping it in their data center.
正如商业中的其他问题一样,云计算有它自己的一系列法律问题,要求用户在签服务协议之前考虑。
Like anything else in business, cloud computing poses its own set of legal issues that customers are required to consider before signing with a service.
云采纳者们对技术在其商业内的未来充满信心。
Cloud adopters are bullish about the technology's future within their businesses.
云计算影响商业,而不只是IT成本。
随着云日渐成为商业经营的一部分,微软也许仍保持优势,尤其是如果它能与第三方应用提供商维持合作伙伴关系的话。
As the cloud becomes more a part of doing business, Microsoft may continue to have the upper hand, especially if it can execute on its partnerships with third-party application providers.
这个新兴的方法叫“云计算”,它背后的商业模式是推销在线广告和软件服务。
The new approach is known as "cloud computing," and the business model behind it is typically to sell online advertising and software services.
而几乎40%的人则把云解决方案当做整体商业转型的一部分。
Almost 40 percent viewed cloud solutions as part of an overall business transformation.
谷歌的商业模式假定:人们将信赖的把他们尽可能多的个人信息委托于它,储存在公司的“云簇”远程计算机里。
Google's business model (see article) assumes that people will entrust it with ever more information about their lives, to be stored in the company's "cloud" of remote computers.
在过去的几周里,我四处在寻觅着一个“商业支撑下、基于云的并可提供拨号音的网络电话交换机”,而一直无法享用SIP电话。
I've been looking around for a "commercially supported cloud-based VOIP PBX that provides dial tone" for the past few weeks and I keep coming up empty on the SIP phones.
当用户改善需求和商业雇主决策解决方案的可行性时,云平台为他们提供了一个建立快速原型的理想环境。
Cloudy environments provide an ideal setting for rapid prototyping as users refine requirements and business owners determine feasibility of a solution.
美中不足之处在于,当人们庆祝云计算成为热门的商业领域时,接受人们祝贺的对象是Salesforce,而非甲骨文。
When people celebrated the cloud as a hot area of business, it was Salesforce they celebrated, not Oracle.
DelBene补充道,大部分商业用户不能在web上增加文档,所以当他们将文档从桌面转移到云应用里是,就会出现格式错误。
DelBene adds that most business users don't create documents on the Web, so when they move documents from the desktop to a cloud application, this typically results in formatting errors.
从一开始的电子邮件服务(比如hotmail),云计算也开始在商业世界引起注意。
Cloud computing, which began with consumer-focused E-mail services such as Hotmail, has also caught on in the business world.
目前,阿维的工具还不如商业软件Adobe Photoshhop(注:一个昂贵的专业图像处理软件)这般强大,但由于所有用户数据都存储在云计算平台,用户轻易就能与众分享创作作品,以及作品中的各种创作元素。
Aviary's tools aren't as powerful as commercial applications like Adobe Photoshop, an expensive photo editing program that professionals use.
在该座谈的第二部分,嘉宾们花了大量的时间来讨论如何发掘云计算的价值和围绕云计算建立可行的商业模式。
In the second part of the interview, the panelists spent most of the time talking about delivering value in the cloud and possible business models around cloud computing.
库内奥表示,要想在云技术创造的新环境下取得成功,“技术人员需要多才多艺,而且精通公司战略和法律责任等广泛的商业事务。”
To thrive in the new environment the cloud is creating, says Cuneo, "tech people need to be versatile and well-versed in broader business issues like corporate strategy and legal liability."
这类功能十分适用于云环境,因为它为商业服务器上的企业级功能提供了另一个解决方式(或服务水平协议)。
This type of feature is ideal for cloud environments, as it provides yet another knob (or service level agreement) for enterprise-level features on commodity servers.
云硬件已经重度商业化了,但是,直到最近几年,软件还停留在计算机专业人才世界里。
Computing hardware was already heavily commoditized, but, up to a few years ago software was still the realm of the wizards.
IT决策者实施公共云应用和平台,更多的是为了业务敏捷性而不是节约IT成本。云解决方案正在改变着受访者们商业运作的方式。
It decision makers are implementing public cloud ap-plications and platforms more for business agility than it cost reduction, and cloud solutions are changing the way respondents run their business.
随着云计算的到来,商业企业不再需要大量的IT人员和资源去完成IT工作,未来他们将转向使用云计算服务。
With the advent of cloud computing, business firms will no longer need too many workers and resources for doing all the IT related tasks, but now they will be using cloud computing services.
传统云逻辑发生转变:商业和应用逻辑现基于多种设备、数据联网和云逻辑的整合。
Changes from business logic in the cloud to a mix of business and application logic in the application on multiple devices and data connectivity and logic in the cloud.
用埃森哲Accenture公司高级主管凯文·坎贝尔的话说:“云计算为IT部门提供了集中精神创造商业价值的机会。”
In the words of Accenture (ACN) senior executive Kevin Campbell, "[Cloud] provides the opportunity for the it department to focus on delivering business value."
RightScale公司是云商业的先驱者,它帮助用户在云服务器之间切换,或是使用不同的几个,以至于他们不用把他们的鸡蛋全部放在一个计算机篮子里。
And RightScale is a pioneer in "cloud broking", meaning that it helps customers switch between clouds or use several different ones so they do not have to keep all their eggs in one computing basket.
从商业角度来看,云计算和移动开发仍然是两大趋势,从Eclipse的角度来看,Eclipse将成为这两种趋势首选的开发ide。
From an industry perspective, Cloud Computing and Mobile Development were the two hot trends. From an Eclipse perspective, Eclipse is pretty much the de-facto IDE of choice for both trends.
因此,Amazon常被视为是云计算商业化方面的领跑者,在计费和使用模型方面尤为突出。
Thus, Amazon is often seen as a front-runner in the commercializing of cloud computing, in particular with coming up with billing and usage models.
因此,Amazon常被视为是云计算商业化方面的领跑者,在计费和使用模型方面尤为突出。
Thus, Amazon is often seen as a front-runner in the commercializing of cloud computing, in particular with coming up with billing and usage models.
应用推荐