每天至少花几分钟独处,哪怕把自己锁到卫生间一会儿。
Spend at least a few minutes alone each day – even if you have to lock yourself in the bathroom to do it!
使用UML您可以工作于一个测试系统,哪怕把这个测试系统完全破坏掉,也不会影响您正常的系统。
Using UML allows you to play with a test system that you can completely destroy without affecting your normal system.
我崇敬托尔斯泰伯爵是因为他的博学,然而,我在这里提及他是要说明:允许任何人哪怕是最聪明的人,仗势把所谓最好的东西强加给我们,也都隐含着严重的危险。
My veneration for Count Tolstoy is profound, yet I mention him here to show the grave danger that lies in allowing any man, even one of the wisest of men, to dictate to us what is best.
当你在还未成年时想“真棒,我下辈子就干这个了”的时候,大家把它当耳旁风,哪怕你20出头了,大家还是会这么想。
What you thought of "Cool! I'll be happy doing it my entire life" when you were a teenager might seem like nonsense when you are even in your 20s.
如果我们认为我们知道这个“事实真相”,或者哪怕知道这个“事实真相”的十分之一也好,我们就尽最大努力把这个“事实真相”如实、完美地再现出来吧。有多少没有向导的盲人啊!
If we think we know the "truth," or even a tenth of the "truth," let's do our best to render the "truth" truthfully, beautifully: there are so many blind souls without guidance!
有时候你会觉得它把你封闭得太厉害了,让你几乎喘不上气来,你会不顾一切地想用针把它刺破,哪怕是扎出一个小孔,至少让你透一口气。
Sometimes you feel that it's enveloping you too tightly it's smothering you and you want to Pierce it with a pin no matter what... Even if a tiny hole opens! At least you could breathe a bit then.
同时,这些商人们地位依然稳固,哪怕周围是全世界的鄙夷的目光,他们依然强调自己把世界变得更美好了。
Meanwhile, these same businessmen remain so sheltered that even when the whole world is looking at them with scorn, they pen surveys celebrating how they make the world better.
想盗版的人总会有办法,哪怕是在电脑萤幕前放一台标准视频摄像机,把电影录下来。
People determined to break the law will find a way, even if it comes down to recording a digital movie by pointing a standard video camera at the computer screen.
她无助地抓了一抓女儿的小手,向她道歉,哪怕是在小精灵游乐会这么一个地方,这里有这么多迷人的,值得记住的,还有可降解的东西,凯特还是把女儿暴露在了一个有害的环境里。
She squeezes her daughter's hand in helpless apology, for even at the Elves' Faire, where all is enchanting and mindful and biodegradable, Kate is again exposing her to something toxic.
以这种方式,您可以把USB驱动器在2台或更多的计算机之间来回使用。哪怕你没有这个USB驱动器,这些笔记本对你来说也是一直可以使用的。
You can have the notebooks always available on any machine even if you don't have the USB drive with you.
如果哪怕是有一个人把他翻过来,他都会幸免的。
如果哪怕是有一个人把他翻过来,他都会幸免的。
你只要有哪怕一丁点儿企图把这个人变成你自身某一花哨的侧面,试验就会失败:例如你把自己对于好男人和淑女的观念强加于它。
And you will vitiate the experiment if you make the slightest attempt to abort it into some fancy figure of your own: for example, your notion of a good man or a womanly woman.
我不在乎,反正无论是警察还是其他人,他们都不会抓我,让我把车开到路边,哪怕只是停一会儿。
I didn't care, and they, the cops or anyone, didn't catch me or pull me over. For a while.
在这种特例下,单独使用框架的某一部分更合适。哪怕是把某个更重量级的框架的一部分单独拿来用。
In this particular occasion it might be better to use a component framework, or maybe you can use a part of a bigger framework.
我相信如果他不是主人的儿子的话,主人将会看着恩萧把他打扁还会高兴;而且我相信如果主人知道他在怎样看护自己,哪怕只知道一半,也会把他赶出门的。
I believe the master would relish Earnshaw's thrashing him to a mummy, if he were not his son; and I'm certain he would be fit to turn him out of doors, if he knew half the nursing he gives hisseln.
实质上,我们不愿采取哪怕是最实惠最基本的措施,把下一场全球危机的潜在损失控制在一定范围之内。
In effect, we are unwilling to take even minimal and affordable steps to limit the potential costs of the next global emergency.
与其把所有的钱放在一个项目里,而这个项目又不能兑现,不如同样的金钱分发到不同的项目中去——我们也不必怀疑哪怕是一点点的资金的实质意义。
The solution to a program that didn’t work was to allocate donated dollars to a different program — never questioning the value and impact of donating those dollars in the first place.
买一个便宜的相机,把你最喜欢的美食拍下来,或者把感动你的东西拍下来,哪怕就是你刚读过的一本书。
Buy a cheap camera, take photos of your favorite meals, of things that moved you - even a book you just read.
麦肯锡说,哪怕是温室气体减排量只实现三分之一,这也着实省下一把笔钞票。
According to McKinsey, around one-third of the required greenhouse-gas reductions will actually save money.
我不想回医院了,哪怕他们把我绞死也罢了!
哪怕是再平常的事,只要你把它隐藏起来,就显得饶有趣味。
Even the usual thing, as long as you hide it, it is interesting.
哪怕你忘了把一个难记的网站加入书签——比如zedropratodretua . co . za——你依然可以凭记忆在历史中搜索,关键字只要选能记得住的页面上内容中的几个字就行。
So if you forget to bookmark a difficult-to-remember site — say zedropratodretua.co.za — you can still find it in your history if you remember bits of its content.
(看图 1)现在,很容易把“凯尔特之虎”(注3)生活水准的上升打发成为经济泡沫年代的幻象,特别是爱尔兰所经历的房价上升及流通信用的膨胀,哪怕以英国的标准来讲都是庞大的。
It is easy now to dismiss the rise in living standards in the “Celtic Tiger” years as illusory, particularly as Ireland enjoyed house-price and credit booms that were big even by British standards.
哪怕是在号称“人性化”的乳制品厂也是一样,把奶牛屠宰,带走小牛犊都是为了维持利润,同时也是防止母奶牛对小牛犊产生母爱,以免再发生母奶牛为了寻找小牛犊而冲破牛栏的情况。
This is also to avoid the mother/calf bonding. Mother cows have been known to break down the stall in an attempt to find their offspring.
要是她知道他如今在哪里,她倒愿意寄钱给他,把她手头所有的钱都寄去,哪怕让全家的人都饿肚子也罢,只要他能够坐火车赶回来就行了。
If only she knew where he was she would send money to him send every penny she had and let the family go hungry so he could come home swiftly on the train.
有些青少年很小的时候,就被教育要积攒他们手头拥有的东西,其他的则不知如何把钱-哪怕一毛钱存在口袋里,而且他们会把钱花费在第一眼看到的东西上。
While some teens are taught at a young age to save what they have other teens have no idea how to keep a dime in their pocket and will spend their money on the first thing they see.
有些青少年很小的时候,就被教育要积攒他们手头拥有的东西,其他的则不知如何把钱-哪怕一毛钱存在口袋里,而且他们会把钱花费在第一眼看到的东西上。
While some teens are taught at a young age to save what they have other teens have no idea how to keep a dime in their pocket and will spend their money on the first thing they see.
应用推荐