“黛西,你有时真奇怪。”她的哥哥说。
A哥哥说他不能在银行或其他任何地方提供,因为他会被当场逮捕。
Brother A said he couldn't offer it at a bank or anywhere else, because he would be arrested on the spot.
我哥哥说:“当你的思绪飘走时,你就会回归自我。不要责怪自己。”
My brother said, "When your mind floats away, you simply come back. Don't blame yourself."
妈妈,我哥哥说我是婴儿!
我们去找他们玩吧,”熊哥哥说。
可是哥哥说他从来不会让人许愿。
我只是听我的哥哥说沙克是最棒的。
这个哥哥说:他说的话每个字你都信。
哥哥说外婆走的时候很安详、很平静。
Grandmother, brother, said to go very quiet when it is calm.
我哥哥说:“还记得你拒绝陪他跳舞的那个晚上吗?
My older brother said, “Do you remember that night you wouldn't dance with him?
“黛西,你有时真奇怪。”她的哥哥说。
“我告诉你们,他想做拳击手”他哥哥说。
"I'm telling you, he wants to be a boxer," said Brain's brother.
“我们最喜欢的食物是蜂蜜,”熊哥哥说。
这个哥哥说:乔刚刚过了他二十四岁生日。
我最年长的哥哥说,“莫根,人们一辈子都在吃这个。”
And then my oldest brother said, 'Morgan, people eat this their whole lives.
我的哥哥说,我这个星期可以无条件使用他的车。
My brother said I could use his car this weekend, no strings attached.
我对哥哥说他一定是在实验室里太辛劳了,需要放假。
I told him he was probably working too hard in the lab, and needed a vacation.
“你走你的!”金妮说,“我要跟我亲爱的哥哥说几句话!”
徐的哥哥说,徐精神上没有一点问题,但他的关押比这个事实更让人关注。
Xu Lindong’s confinement in a locked mental ward was all the more notable, his brother says, for one extraordinary fact: he was not the least bit deranged.
徐的哥哥说,徐精神上没有一点问题,但他的关押比这个事实更让人关注。
Xu Lindong's confinement in a locked mental ward was all the more notable, his brother says, for one extraordinary fact: he was not the least bit deranged.
哥哥说最后的一天就到他新家去住吧,就在市郊的圣布鲁诺城。
He convinced me to stay my last night at his new place in San Bruno, just outside the city.
当我办完事回家的时候,我的哥哥说:“克莉丝汀,这是妈妈让我给你的。”
When I got back from my errand, my brother said, "Kristi, Mom said to give this to you."
我哥哥说那样最好,在有人怀疑我们是不是与国王的死有关联而拷问我们。
My brother said it was for the best, before someone wondered if we'd had some part in the king's death and decided to torture us to find out.
韦德:“大卫斯特恩哥哥说那样子太娘了,所以发火了,禁止我贴着它打球。”
Wade: David Stern thought I was Nelly, so he got mad and banned it.
哥哥说,其实没什么大不了的,不要想太多,或者你们这些女生的心理承受力是差那么一点点。
Brother said that in fact no big deal, do not think too much, or your psychological endurance of these girls are a little less bad.
这位哥哥说,“一旦你开始工作,你就陷在工作里了,你要付各种账单,然后你就看不到自己真正想要的东西了。”
"Once you start working, you get caught up in the work and you have bills to pay, and you lose sight of what you really want," the brother said.
这位哥哥说,“一旦你开始工作,你就陷在工作里了,你要付各种账单,然后你就看不到自己真正想要的东西了。”
"Once you start working, you get caught up in the work and you have bills to pay, and you lose sight of what you really want," the brother said.
应用推荐