在兹利坦已经进行了一天激烈的巷战,从米苏拉塔前来的反对派武装攻击卡扎菲的儿子哈米斯指挥的装备了坦克的第32旅。
It was a day of heavy street fighting in Zlitan, where rebels from Misrata came up against tanks and troops from the 32nd brigade commanded by Gaddafi's son Khamis.
在第一次未经证实的报道哈米斯之死几天之后,反对派表示他们现在可以证实哈米斯·卡扎菲已被杀害。
Days after the first unconfirmed report of his death, the opposition say they can now confirm that Khamis Gaddafi was killed.
茱莉亚罗伯茨刚满20个月的漂亮双胞胎女儿--菲娜伊斯和哈兹尔双双登上排行榜,而且排名靠前,位于第五。
Julia Roberts' gorgeous 20-month old twins, Phinnaeus and Hazel, made the poll as a pair, coming in at a respectable fifth position.
负伤五次之后,塔哈卡逃得性命但却不得不放弃孟菲斯。
Wounded five times, Taharqa escaped with his life and abandoned Memphis.
双胞胎兄弟康纳·赖安和迈尔斯·赖安都是13岁,迈特·菲茨杰拉德13岁,哈里·蒙卓克和迈克斯·蒙卓克兄弟分别13岁和15岁。他们坚持说不是妈妈们给他们选定的海选演出服装。
Twins Conor and Miles Ryan, 13, Matt Fitzgerald, 13, and brothers Harry and Max Mondryk, 13 and 15, insisted that their mums didn't pick out their outfits for the audition.
这一解释是基于1996年克里斯汀·哈里斯与尼古拉斯·克里斯坦菲尔的研究基础之上的。
This was backed up by a 1996 study by Christine Harris and Nicholas Christenfeld.
星期二早上,交通大臣菲利蒲哈蒙德告诉BBCT wo 's Newsnight“大多数,差不多全部进出格拉斯哥和爱丁堡的航班都会取消,北部的机场也会关闭”。
Transport Secretary Philip Hammond told BBC Two's Newsnight that "most, if not all, flights into and out of Glasgow and Edinburgh and airports to the north will be stopped" on Tuesday morning.
史妮蔽女士:哈!亲爱的索菲斯,这都归功于你啊。但是你兄弟的悲痛增加了吗。
Lady Sneerwell: Ah! My dear Surface the merit of this belongs to you. But do your brother's distresses increase?
布鲁克林犯罪片《动物营救》于春季上映,这是他的最后一部影片,汤姆·哈迪和劳米·拉佩斯也参演了此部电影,甘多菲尼在这部电影中饰演一位酒吧老板。
Brooklyn crime movie "Animal Rescue," filmed this spring and was his final film, starring Tom Hardy and Noomi Rapace, with Gandolfini playing a bar owner.
哈菲兹:我不认识什么约翰尼,我们在找阿奴比斯的手镯。
Hafez: I don't know any Johnny. We are looking for the bracelet of Anubis.
瓦格斯的老师花哈菲兹说,瓦格斯是位认真的学生。
Waqas' teacher Dr Hafiz Mohammad Dilawar says Waqas is a keen student.
瓦格斯的老师花哈菲兹说,瓦格斯是位认真的学生。
Waqas 'teacher Dr Hafiz Mohammad Dilawar says Waqas is a keen student.
是时候给GDI一记无法复原的重创了,哈默·菲斯特必须被粉碎。
The time has come to deal GDI a blow which it cannot recover. Hammerfest must be crushed.
阻挡派讲话人证实:哈米斯·卡扎菲在的黎波里,他正在打算夺回的黎波里。
Rebel speaker Confirmed: khamis Gaddafi is in tripoli and that he is planning operations to take back all of tripoli.
阻挡派讲话人证实:哈米斯·卡扎菲在的黎波里,他正在打算夺回的黎波里。
Rebel speaker Confirmed: khamis Gaddafi is in tripoli and that he is planning operations to take back all of tripoli.
应用推荐