在《哈利波特》系列中,非致命的Expelliarmus 魔法是哈利·波特的招牌魔法之一。
In the Harry Potter series, the nonlethal Expelliarmus charm is one of Harry Potter's signature moves.
现在哈利·波特已经在魔法学校待了三年了。
Now Harry Potter has been in the wizardry school for three years.
罗杰·海菲尔德是《新一代科学家》的编辑,也是《哈利·波特的科学:魔法是如何起作用的》一书的作者。
Roger Highfield is the editor of New Scientist and author of the book "the Science of Harry Potter: How Magic Really Works."
像这种仿佛出自《哈利·波特》小说中的魔法一般的金属可以按照指令收缩,或者像钟摆那样前后摇摆。
Like magic out of a Harry Potter novel, such a metal could contract on command, or swing back and forth like a pendulum.
哈利·波特正在出版业施展魔法。
Harry Potter is working his magic on the publishing industry.
《哈利·波特》大展魔法,甚至连制片人也难以相信。
And Harry Potter has worked his magic. Even the producers can't believe it.
布鲁姆斯伯里1996年年度报告写于《哈利·波特与魔法石》出版前夕,但其中丝毫没有提及这部即将面世的小说。
Bloomsbury's annual report for 1996, written shortly before the publication of "Harry Potter and the Philosopher's Stone", contained no mention of the forthcoming book.
哈利·波特可能会在魔法学校学到如何对抗邪恶势力,但面对这本英国出版史上促销力度最大的书,J·K·罗琳的追随者们却无计可施。
Harry Potter might receive lessons in defense against the dark arts, but fans of J.K.Rowling's books will be helpless in the face of the most powerfully marketed book in British publishing history.
“哈利·波特的魔法世界”将在环球冒险群岛主题公园为哈利·波特的拥趸们在现实中营造出这部名著中的魔法世界。
Wizarding world of Harry Potter "at Universal's Islands of Adventure theme park will make the magical world of the famous book a reality for its legions of fans."
麻瓜们成群结队去看哈利波特和魔法石,这部电影在世界上净收十万美元。
Muggle flocked to see Harry Potter and the Sorcerer's Stone which grosses nearly a billion dollars worldwide.
如今,这位魔法大师开办了世界上第一所注册魔法学院:格瑞魔法学校,要把霍格·沃兹魔法学校和哈利·波特的世界变成现实。
Now the magic master has opened the world's only registered wizard academy, the Grey School of Wizardry, as he prepares to make Hogwarts and the world of Harry Potter a reality.
自从j·k罗琳的第一部小说《哈利·波特与魔法石》出版后,波特的生活就永远改变了。
After J K Rowling's first novel, Harry Potter and the Philosopher's Stone, was published his life changed forever.
一位读者热切希望:“也许是下一批霍格·沃兹学生的故事?”而另一位则希望是《哈利·波特与魔法石》的前传。
"Maybe the stories of the next gen of Hogwarts students?" said one reader, wistfully. Another hoped it could be a prequel to Harry Potter and the Philosopher's Stone.
而我也还没读完《哈利·波特和神秘的魔法石》。
奈杰尔·牛顿让女儿阅读《哈利·波特与魔法石》手稿用以市场测试,随后落笔签下。
Nigel Newton signed up the manuscript that was to become "Harry Potter and the Philosopher's Stone" after market-testing it on his daughter.
她说,旅途结束时,哈利这个角色和他就读的魔法学院或多或少已在她脑海中成形了。
By the end of that journey, she says, the character of Harry and the school for wizards which he attends were more or less fully formed in her mind.
“哈利·波特的魔法世界”将艺术的再现霍格·沃茨和禁忌森林。
"The Wizarding World of Harry Potter" will include Hogwarts and the Forbidden Forest, in an artist's rendering.
而另一位则希望是《哈利·波特与魔法石》的前传。
Another hoped it could be a prequel to Harry Potter and the Philosopher's Stone.
在哈利波特的魔法世界主题公园开幕式上,烟火在霍格沃兹城堡上空绽放。
Fireworks explode over the Hogwarts Castle as part of the grand opening celebration at the Wizarding World of Harry Potter at Universal Orlando Resort theme park.
同时,有许多先进的麻瓜科技已经非常接近哈利·波特的魔法了。
In the meantime, here are advanced Muggle technologies closing in on Harry Potter's magic.
阅读另一篇有关哈利·波特式科技的文章:《如施了“魔法”的新型隐形斗篷》。
Read about another Harry Potter-like technology: "New Invisibility Cloak Close to Working 'Magic.'"
于丹教授随后把她的演讲内容结集出版为售价3美元的书,这本书的销售量为之前畅销书《哈利波特与魔法石》的两倍多,达到惊人的四百万本。
Professor Yu Dan then wrote a $3 book based on her lectures, which sold 4 million copies, more than double the sales of the previous bestseller, "Harry Potter and the Sorcerer's Stone."
美国,奥兰多:在环球影城举行的《哈利·波特的魔法世界》盛大的首映式上,哈迷们得以瞥见全体演员,兴奋异常。
Orlando, US: Fans catch a glimpse of the Harry Potter cast at the grand opening of the Wizarding World of Harry Potter at Universal studios.
如今,这位魔法大师开办了全球唯一一个注册魔法学校——格瑞魔法学校,要把霍格·沃兹魔法学校和哈利·波特的世界变成现实。
Now the magic master has opened the world's only registered wizard academy, the Grey School of Wizardry, as he prepares to make Hogwartsand the world of Harry Potter a reality.
哈利·波特可能会在魔法学校学到如何对抗邪恶势力,但面对这本英国出版史上促销力度最大的书,J·K·罗琳的追随者们却无计可施。
Harry Potter might receive lessons in defense against the dark arts, but fans of J. K. Rowling's books will be helpless in the face of the most powerfully marketed book in British publishing history.
哈利·波特可能会在魔法学校学到如何对抗邪恶势力,但面对这本英国出版史上促销力度最大的书,J·K·罗琳的追随者们却无计可施。
Harry Potter might receive lessons in defense against the dark arts, but fans of J. K. Rowling's books will be helpless in the face of the most powerfully marketed book in British publishing history.
应用推荐