现在,印度公司拥有英国西北部的大量老工业,靠近哈利伍德的Stanlow石油精炼厂今年早些时候由印度埃莎集团收购。
Today Indian firms own large chunks of Britain’s old industrial north-west. The Stanlow oil refinery close to Halewood was bought earlier this year by Essar, an Indian conglomerate.
几乎没有任何人见过哈利在场上训练过,因为伍德想把他当作他们的秘密武器,先把他保密起来。
Hardly anyone had seen Harry play because Wood had decided that, as their secret weapon, Harry should be kept, well, secret.
哈利·伍德厂制造的一些汽车以组件形式运到印度进行组装。
A few of the cars made at Halewood are shipped in kit form to India for assembly.
在加拿大新斯科舍省哈利法克斯的米尔·伍德高中,最近有一位17岁的男生被抓到在课堂上发短信,随后他被送到了副校长的办公室。
A 17-year-old boy, caught sending text messages in class, was recently sent to the vice principal's office at Millwood High School in Halifax, Nova Scotia.
哈利·伍德制造厂的工人们似乎也乐于为这个来自新兴市场的跨国公司工作。
Carworkers at Halewood seem happy to be working for an emerging-market multinational.
因为此车的订货合同大增,去年哈利·伍德厂的员工人数增加一倍,达3000人,本地供应商也因此受益。
Thanks to the contract for the Evoque, Halewood's workforce has doubled to 3,000 in the past year. Local suppliers will also benefit.
利物浦附近的哈利·伍德汽车制造厂曾因内部失和而臭名远扬。
THE HALEWOOD CAR plant near Liverpool was once notorious for strife.
不过伍德告诉哈利,在霍格沃茨玩魁地奇还没有出过人命。
Yet Wood tells Harry that no one has died playing Quidditch at Hogwarts.
前言本书是写的奥斯卡获奖编剧罗纳德哈伍德,其电影的修整,击中布拉德福,纽约和哈利法克斯,特点突出。
A foreword to the book is written by Oscar-winning screenwriter RONALD HARWOOD whose film the Dresser, shot in Bradford, York and Halifax, features prominently.
在加拿大新斯科舍省哈利法克斯的米尔·伍德高中,最近有一位17岁的男生被抓到课堂上发短信,随后他被送到了副校长的办公室。
A 17-year-old boy, caught sending text messages in class, was recently sent to the vice principal's office at Millwood High School in Halifax, Nova Scotia.
在加拿大新斯科舍省哈利法克斯的米尔·伍德高中,最近有一位17岁的男生被抓到课堂上发短信,随后他被送到了副校长的办公室。
A 17-year-old boy, caught sending text messages in class, was recently sent to the vice principal's office at Millwood High School in Halifax, Nova Scotia.
应用推荐