江苏新科电子有限公司品牌推广经理徐毅强(音译)表示,人事部门常常更喜欢委派30岁以下的员工参与海外项目。
Xu Yiqiang, a brand manager of Shinco Electric Appliance co Ltd in Jiangsu, said that the HRs often prefer to delegate staff under 30 to foreign projects.
《IT时代周刊》评论员郭奇(音译)说,“以其教授身份的背景,以及华人身份,谷歌中国通过李开复的演讲以及他给年轻人的书信创立了自己的品牌。
With his background as a professor and his Chinese ethnicity Google brands itself through his speeches and letters.
作者建议对英文品牌名称应分源词本身有无意义进行研究,音译混译应当从被试的视角进行操作化。
The author suggests that we should study this project according to semantic meaning of English brand name, and phonosemantic methods should be manipulated from subject's view.
这项为时四年的诉讼一方是乔丹,另一方是乔丹体育公司(Qiaodan Sports Company),乔丹指责该公司把自己名字的普通话音译汉字做为品牌来使用。
The four-year lawsuit pitted Mr. Jordan against Qiaodan Sports Company, which he has accused of building a brand around the Mandarin transliteration of his name.
这项为时四年的诉讼一方是乔丹,另一方是乔丹体育公司(Qiaodan Sports Company),乔丹指责该公司把自己名字的普通话音译汉字做为品牌来使用。
The four-year lawsuit pitted Mr. Jordan against Qiaodan Sports Company, which he has accused of building a brand around the Mandarin transliteration of his name.
应用推荐