想要和平分手的人都举行这种离婚典礼。
Those who want an amicable divorce are doing these ceremonies.
她说,“我想祝贺他们能够和平分手。”
"I'd say congratulations to the amicable divorce," she said.
俩人之间一定是和平分手。
两人是达成共鸣,和平分手,没有第三者参与。
It was mutual and amicable. There was no third party involved.
我猜他们是和平分手,梁小姐全身而退,她拥有全世界。
I guess they peacefully to say good-bye which Ms. Liang retreat with the whole body and then posses the whole world.
我猜他们是和平分手,梁小姐全身而退,她拥有全世界。
I guess they peacefully to say good-bye which Ms.Liang retreat with the whole body and then posses the whole world.
蒂娜:你们是和平分手吗?有些恋人分手前都会大干一架。
Tina: Did you break up amicably ? Sometimes couples row a lot before splitting up .
以上这些都是和平分手,虽然有些伤感,但是丝毫没有恨意。
Those were amicable partings, with traces of hurt, but not hate.
确无意发现他喜欢的是我的一个朋友,结果,他的前女友要求复合,我提议和平分手。
Discovered he likes unexpectedly is friend of mine. Afterwards, his front girlfriend requested compound, I then proposed bid good-bye. The reason is.
说起曾经住在伦敦北部汉普·斯特德的这一对,本尼迪特的发言人凯伦说:“他们是和平分手的。”
His publicist Karon Maskill says of the pair, who lived together in Hampstead, North London: 'it was an amicable split.'
虽然二人并未结婚,但为了和平分手,一位洛杉矶律师本月早些时候已在处理相关文件,包括如何处置二人超过2亿美元的巨额财产。
The couple is not married, but documents were filed with a Los Angeles lawyer earlier this month to help with a smooth separation, including how to deal with their assets worth more than $200m.
贝格利在接受《美国周刊》采访时表示双方属于和平分手,处理得十分恰当:“一些人会说这是一把双刃剑(因为我们分手后仍要一起工作)。”
Badgley told the Us Weekly that both parties handled the breakup "professionally" : "Some would say it's a double-edged sword (to still work together after splitting)."
贝格利在接受《美国周刊》采访时表示双方属于和平分手,处理得十分恰当:“一些人会说这是一把双刃剑(因为我们分手后仍要一起工作)。”
Badgley told the Us Weekly that both parties handled the breakup "professionally" : "Some would say it's a double-edged sword (to still work together after splitting)."
应用推荐