吸烟会严重增加罹患心血管和呼吸道疾病的风险。
Smoking places you at serious risk of cardiovascular and respiratory disease.
冠状病毒在人体内会引起呼吸道感染疾病。
In humans, coronaviruses cause respiratory tract infections.
去年二月,她的疾病变得更加严重,每天必须至少戴15小时的呼吸机来帮助她呼吸。
Last February, her disease became worse and she had to wear a ventilator for at least 15 hours a day to help her breathe.
它可导致呼吸问题、引发哮喘、降低肺功能并引起肺部疾病。
It can cause breathing problems, trigger asthma, reduce lung function and cause lung diseases.
假如宠物出现呼吸疾病的症状,请与你的兽医联系。
If a pet shows signs of respiratory illness, please contact your vet.
一些疾病和健康状况可以导致呼吸的改变。
Some diseases andconditions can cause small changes to the breath.
另外,毫无疑问在呼吸中还有大量更多的疾病病因等着被发现。
Inaddition, lots more markers of disease in the breath no doubt remain to bediscovered.
流感是有病毒引起的呼吸系统疾病。
The flu, or influenza, is caused by a virus that affects the respiratory system.
全球抗击慢性呼吸疾病联盟。
现场调查未在患者的密切接触者中发现任何呼吸道疾病指征。
Field investigations have not found any indications of respiratory illness in close contacts of the patient.
疾病通过老鼠扩散,通过跳蚤传播到人身上,当然在有些病例中,直接通过呼吸传染。
The disease is spread by rats and transmitted to people by fleas or, in some cases, directly by breathing.
该疾病是一种阻碍正常呼吸且诊断不足、威胁生命的肺病,是无法完全可逆的。
It is an under-diagnosed, life-threatening lung disease that interferes with normal breathing and is not fully reversible.
如任其延续而不加制止,这一危机可导致霍乱、呼吸道疾病、腹泻和疟疾等相关疾病造成许多死亡。
If allowed to continue unchecked, this crisis could result in many deaths from associated illnesses such as cholera, respiratory diseases, diarrhoea, and malaria.
这个发现可能允许使用关节炎的药来治疗呼吸道疾病。
The revelation could allow the use of arthritis drugs to treat the respiratory disease.
吸烟会导致高血压、中风、糖尿病、癌症、心脏和呼吸道等疾病的发生。
Smoking has been causally linked to hypertension, stroke, diabetes, cancer, heart and respiratory diseases, among others.
在家以外的集体里照顾着的幼童得到呼吸疾病和胃肠疾病的风险更高,这些疾病还会比较容易地传播到家庭成员和其他接触到的人。
Young children cared for in groups outside the home are at greater risk of respiratory and gastrointestinal diseases, which can easily spread to family members and other contacts.
尼帕病毒给感染者造成严重疾病,特征为脑部炎症(脑炎)或呼吸系统疾病。
In infected people, Nipah virus causes severe illness characterized by inflammation of the brain (encephalitis) or respiratory diseases.
这些症状与猪身上其它呼吸系统和神经疾病没有显著差别。
These symptoms are not dramatically different from other respiratory and neurological illnesses of pigs.
答:哮喘是一种慢性呼吸疾病,特征是呼吸急促和喘息反复发作。
A: Asthma is a chronic breathing disorder characterized by recurrent attacks of breathlessness and wheezing.
他于3月30日因呼吸道疾病的症状住院。
He was hospitalized with symptoms of respiratory disease on 30 March.
哮喘是由呼吸道炎症引起的一种慢性疾病。
Asthma is a chronic disease cause by respiratory inflammation.
最常见的导致提前死亡的疾病是心脏病、呼吸道疾病、中风和内分泌疾病如糖尿病。
The most common conditions leading to premature death were heart disease, respiratory diseases, stroke, and endocrine problems such as diabetes.
哮喘是一种慢性呼吸道疾病,以呼吸急促和喘息反复发作为特征。
Asthma is a chronic disease of the airways characterized by recurrent attacks of breathlessness and wheezing.
尼帕病毒导致严重的疾病,以脑部炎症(脑炎)或呼吸系统疾病为特征。
Nipah virus causes severe illness characterized by inflammation of the brain (encephalitis) or respiratory diseases.
亨德拉病毒和尼帕病毒引起人类罹患严重的脑炎或呼吸道疾病。
The Hendra and Nipah viruses cause severe illness in humans, characterized by inflammation of the brain or respiratory diseases.
结果呼吸系统疾病和皮肤病非常普遍。
微细颗粒物跟呼吸系统疾病、心脏病、中风和早逝有关。
Fine particulate matter is linked to respiratory ailments, heart disease, stroke and premature death.
不要把流感和其他呼吸系统疾病混淆。
不要把流感和其他呼吸系统疾病混淆。
应用推荐