他还有高级文学课的作业要做 -《吸血僵尸惊情四百年》,正是吉米的最爱。
He had homework to do for Advanced Literature – the next two chapters of Dracula, which he'd loved so far.
今年四月,威尔士达费德郡警方透露,在过去五年该郡已经发生了14起飞碟目击事件,同时还有26起鬼魂事件,11起女巫事件,两起僵尸事件和两起吸血鬼事件。
In April, police in the Welsh town of Dyfed-Powys revealed that 14 UFO sightings had been reported in the past five years - as well as 26 ghosts, 11 witches, two zombies and two vampires.
要解释我们现在对僵尸与吸血鬼的痴迷,似乎并不困难。
Our current preoccupation with zombies and vampires is easy to explain.
政坛热门人物的面具总是十分畅销,最近流行文化中出现的“僵尸”和吸血鬼的系列面具销路也不错。
Topical politically inspired masks are often hot items, as are the latest pop-culture inspired procession of zombies and vampires.
吸血企鹅?僵尸豚鼠?我们在做……在做。
Vampire penguins? Zombie guinea pigs? We're done for … done for.
吸血企鹅?僵尸豚鼠?我们在做……在做。
Vampire penguins? Zombie guinea pigs? We're done for...... done for.
吸血企鹅?僵尸豚鼠?我们在做……在做。
巫师、吸血、僵尸、蝙蝠等等,各路妖魔鬼怪将云集整场晚会。
Wizard, Vampire, Zombie, Bat...... all kinds of ghosts and phantom will swarm into the party.
现在僵尸也重出江湖,和歌德式浪漫吸血鬼故事相抗衡。
Now zombies are making a comeback as a backlash against all the gothic, romantic vampire stories.
不像吸血鬼擅长爱与诱惑的艺术,僵尸愚蠢、笨拙且令人生厌。
Unlike vampires who are skilled in the arts of love and seduction, zombies are mindless, clumsy and repulsive.
与吸血鬼、狼人和女巫不同,僵尸纯粹是存在于新大陆的现象。
Unlike vampires, werewolves and witches, zombies are a purely New-World36 phenomenon.
巫婆,僵尸和吸血鬼。
巫婆,僵尸和吸血鬼。
应用推荐