如今,青少年吸烟率已经下降到7%。
尽管吸烟率有所下降。
在过去的20年里,冰岛成功地将吸烟率降低了50%。
Iceland has successfully halved smoking rates over the past 20 years.
美国提议增加烟盒图片警告标识降低吸烟率。
在2010年,该组织说在西太平洋国家的吸烟率最高。
In 2010, the organization said nations in the Western Pacific Ocean have the highest smoking rates.
在美国吸烟率的下降导致了癌症与心脏病的死亡率下降。
The decline in smoking rates is the US is now translating into reduced deaths from cancer and heart disease.
这项活动于2000年启动时,青少年吸烟率为23%。
When the truth campaign launched in 2000, the teen smoking rate was 23%.
卫生专业人员中的吸烟率本身通常是他们参与烟草控制的一个障碍。
Smoking prevalence among health professionals is itself often a barrier for their involvement in tobacco control.
目的:调查某高炮防空旅来自不同地区新兵的吸烟率及相关状况。
AIM: To investigate the smoking rate in recruits from different regions in a high-altitude artillery antiaircraft brigade and its related condition.
土耳其采取全面控烟政策八年后,男性吸烟率从52%降至41%。
After Turkey adopted its comprehensive package, the male smoking rate dropped from 52% to 41% in eight years.
但是在一年后,无论接受什么样的援助的青少年的吸烟率已经没有区别。
But a year after the sessions, there was no difference in smoking rates based on what kind of assistance teens had gotten from their nurses.
对于吸烟和饮酒调查结果都显示随着年龄的增加,吸烟率、饮酒率增加。
The result shown that the rate of smoking and drinking were increased with the increasing of the age.
越来越多的证据表明吸烟有害健康,这是使得吸烟率大幅降低最显著原因。
The most obvious reason for the sharp drop was the growing evidence of the harmful health effects of smoking.
虽然现在工作场所的禁烟令几乎无处不在,但总体上的吸烟率仍然居高不下。
Overall, however, smoking rates remain persistently high, despite now nearly-ubiquitous workplace smoking bans.
该地区是全世界患咽喉癌比率最高的地方之一,但吸烟率和酒精消费却很低。
That region has one of the highest rates of throat cancer in the world, but smoking rates and alcohol consumption are low.
吸烟作为主要致病因素,吸烟率的下降,可能能解释为什么胰腺癌患病率下降。
A decline in smoking, one of the top risk factors for the disease, may be behind the drop in cases.
青少年吸烟率从16%上升到20%。总体烟草消费停止下跌,现在开始上升。
Teenage smoking increased from 16% to 20%. Total tobacco consumption ceased to fall, and is now increasing.
这些数字实际上显示,2003年时保持在6%的这个年龄组的吸烟率在上升。
These figures actually show an increase in the smoking rate for this group, which stood at 6.0 percent in 2003.
妇女是被动吸烟的主要人群之一,在我国,怀孕妇女被动吸烟率高达70%以上。
In our country, the rate of passive smoking of pregnant women is higher than 70 percent.
然而,尽管在美英等国,吸烟率持续下降,但在其他国家,这一比率却仍在上升。
Yet although rates continue to fall in some countries-such as America and britain-elsewhere they are rising.
结果盐城市高校学生平均吸烟率为28.0%,性别、年级、专业与是否吸烟有关。
Results The average smoking rate was 28.0%, which was related to gender, grade and specialty.
而女性吸烟率并没有这么迅速的削减,目前已大致稳定在一个高于平均吸烟率的水平。
Women's have not declined nearly so fast - they appear to have plateaued at a level higher than the national average。
在10个国家中有7个报告吸烟率超过20%,而在16次调查的8次中超过30%。
Seven out of ten countries reported cigarette smoking prevalence greater than 20%, and in 8 out of the 16 surveys, it was over 30%.
1964年美国外科医生正式宣布香烟会引发健康风险,此后几十年,吸烟率依然高企。
Smoking rates remained stubbornly high for decades after the US surgeon general officially declared cigarettes a health risk in 1964.
虽然很多国家的吸烟率在下降——比如美国和英国——但是其它国家的吸烟率却在上升。
Yet although rates continue to fall in some countries-such as America and britain-elsewhere they are rising.
据徐说,年轻女子尤其是白领的吸烟率逐年上升,并且近些年青少年抽烟率也逐渐攀升。
According to Xu, the smoking rate among young women, particularly white-collar workers, and adolescents has climbed in recent years.
烟草制造公司纷纷提高了价格,以对抗美国和欧洲因吸烟率不断下滑而造成的需求减少。
Cigarette makers have increased prices to counter sliding demand from falling smoking rates in the U. S. and Europe.
在总人口中,女性的吸烟率比男性低。但是,在抑郁人群中,男性和女性有着相同的吸烟率。
In the general population, women smoke less than men, but among depressed individuals, men's and women's smoking rates are the same.
“同样,日本的预期寿命也比预想中增加的少,也是由于近期的高吸烟率造成的”调查表明。
"Similarly, life expectancy in Japan is expected to improve less rapidly than it otherwise would, because of more-recent high smoking rates," said the study.
男性(包括黑人男性)比女性(包括白人女性)更易罹患此症,这种差异可能和不同性别中的吸烟率有关。
Men and blacks account for more cases than women and whites, possibly because of differences in smoking rates.
应用推荐