爱德华在他吝啬的妻子死后,用钱大方多了。
After the death of his stingy wife, Edward loosened up a great deal.
虽然这些年来,他的吝啬甚至使他妻子发疯,他心底却深藏着一个秘密。
But over the years, even as he drove his wife nuts with his parsimony, he harbored a deep secret.
他没有通知妻子就在她的国家提起了离婚诉讼,按妻子的看法,她的国家是最吝啬的国家。
Without his wife’s knowledge, he filed for divorce in her country, one of the stingiest jurisdictions in Europe (from her point of view).
麦特和妻子住在乡下。麦特很吝啬,讨厌花钱。一天附近的镇子逢集。
Matt and his wife lived in the country. Matt was very stingy and hated spending money. One day a fair came to the nearby town.
然而,妻子又猜错了丈夫的话,她说道:“在所有的富翁中间,你是最吝啬的。”
But again the wife mis-read his words, and she replied, "Of all rich men you are the most miserly."
然而,妻子又猜错了丈夫的话,她说道:“在所有的富翁中间,你是最吝啬的。”
But again the wife mis-read his words, and she replied, "Of all rich men you are the most miserly."
应用推荐