我向王副总理的领导能力致敬。
雷恩——薪酬专员,向王宏报告。
雷恩 ――薪酬专员,向王宏报告。
接著,他才向王讲述梦和梦的解释。
Then he proceeded to outline both the dream and its interpretation.
让让我向王经理转告他的歉意。
拔示巴向王屈身下拜。王说,你要什么。
And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
他向王同志作了自我介绍,想同他攀谈。
He introduced himself to Comrade Wang, hoping to enter into conversation with him.
邱杰克——大客户部南大区销售经理,向王伟报告。
Qiu Jack — south big district sale manager of VIP client department who report to Wang Wei.
邱杰克 ――大客户部南大区销售经理,向王伟报告。
Qiu Jack——south big district sale manager of vip client department, who report to Wang Wei.
邱杰克——大客户部南大区销售经理,向王伟报告。
Qiu Jack — south big district sale manager of VIP client department, who report to Wang Wei.
在去会议室的路上,周华向王小雨讲了有关班前会的事。
On the way to the meeting room, Zhou Hua explained Wang about the safety meeting.
请代我向王总经理问好,并告诉他我非常感谢他的热情接待。
Please give my best regards to your General Manger Mr. Wang and tell him I appreciate his warm reception very much.
当天,4名艾滋病犯人的亲属赶到广华监狱,向王文广表达感谢。
On the same day, 4 AIDS, the relatives of prisoners arrived at the Kwong Wah prison, to express their thanks to Wang Wen-wide.
亚劳拿观看,见王和他臣仆前来,就迎接出去,脸伏于地,向王下拜。
And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.
因为巴比伦王亚达薛西三十二年,我回到王那里。过了多日,我向王告假。
But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king.
昨晚在石家庄市的一家饭店里,我向王文忠先生介绍了一位美国记者朋友扎奇。
Last night I introduced my American friend Zaki who is a reporter to Mr. Wang Wen-Zhong at a restaurant in Shijiazhuang city.
有一个老先知住在伯特利,他儿子们来,将神人当日在伯特利所行的一切事和向王所说的话都告诉了父亲。
Now there was a certain old prophet living in Bethel, whose sons came and told him all that the man of God had done there that day. They also told their father what he had said to the king.
有一个老先知住在伯特利,他儿子们来,将神人当日在伯特利所行的一切事和向王所说的话都告诉了父亲。
Now an old prophet lived in Bethel. And his sons came and told him all that the man of God had done that day in Bethel. They also told to their father the words that he had spoken to the king.
时间过得很快,我们得告别了,当我们向王胜和林玲挥手告别时,我们告诉他们那是我们经历的一次非常精彩愉快的拜访。
The time soon came for us to leave. When we waved goodbye to Wong, Sheng and Lingling, we told them what a wonderful visit we had had for that day.
王从那里经过,他向王呼叫说,仆人在阵上的时候,有人带了一个人来,对我说,你看守这人,若把他失了,你的性命必代替他的性命。
As the king passed by, the prophet called out to him, 'Your servant went into the thick of the battle, and someone came to me with a captive and said, 'Guard this man.
王从那里经过,他向王呼叫说,仆人在阵上的时候,有人带了一个人来,对我说,你看守这人,若把他失了,你的性命必代替他的性命。
As the king passed by, the prophet called out to him, 'Your servant went into the thick of the battle, and someone came to me with a captive and said, 'Guard this man.
应用推荐