小国家的国王都向他致敬。
当国王来到工厂参观时,工人们向他致敬。
The workers paid homage to the king when he came to the factory for a visit.
人群挥舞着棕榈枝,高唱着“和散那”向他致敬。
A crowd greeted him by waving palm branches and singing "Hosanna."
妮可正在制作向他致敬的影片,到时等我们看完影片后再拿给他。
We'll give it to him after we watch a tribute video Nicole is making.
但现在,在他去世150年以后,世界上最好的大学仍然在向他致敬!
And now, 150 years after his death, the world's greatest universities are still showering him with honors!
1100多人出席已故参议员弗兰克·劳滕伯格的葬礼,向他致敬。
More than 1,100 people have paid their final respects to the late senator Frank Lautenberg.
在他出生的日子,三个从东方来的聪明人来寻找基督并用礼物向他致敬。
At the time of his birth, three wise men from the East came looking for Jesus and honored him with gifts.
然而在他第一栋旋转屋落成50周年时,不会有庆祝仪式,或向他致敬的活动。
Yet on the 50th anniversary of his first house, there will be no ceremonies or honors.
阿珍︰我想这会对他意义深远。妮可正在制作向他致敬的影片,到时等我们看完影片后再拿给他。
Jane: I think that would mean a lot to him. We'll give it to him after we watch a tribute video Nicole is making.
在他的遗体曾经安放过的国会圆形大厅里,国会议员们将向他致敬,而他那时躺过的松木灵柩,亦已被保存了144年。
And Congress will salute him in the Capitol Rotunda, where his body once lay in state on a pine board bier, which we have also saved for 144 years.
在YouTube的一段视频里可以看到:7月11日,Sebba刚刚走进Net - a - Porter伦敦办公室,就看见敬爱他的员工们聚在一起,边唱边跳最近的热门单曲《TheMan》,向他致敬。
A video uploaded to YouTube shows Sebba walking into Net-a-Porter's London office on July 11 to be greeted by crowds of adoring employees, singing and dancing to the hit single the Man.
诺瑟普有很多后代,1999年7月24日,他们聚集在萨拉托加斯普林斯,向他们的祖先致敬。
Northup has many descendants, who gathered together in Saratoga Springs on July 24, 1999, for a tribute to their ancestor.
你们这些人都快下跪吧,所有人,向他高贵的举止和衣衫致敬吧!
Down on your marrow bones, all of ye, and do reverence to his kingly port and royal rags!
他们是英雄,我向他们致敬。
一队消防员在废墟上升起一面国旗。这是一个挑战的不屈服的姿态,是向他们倒下的同事们致敬。
A group of firemen had raised a flag in the midst of the ruins. It was an expression of defiance, of being unbowed, a tribute to their fallen comrades.
值此2010年世界气象日之际,我们谨向他们致敬。
To all of them we pay tribute on the occasion of the 2010 World Meteorological Day.
向他们脱帽致敬!
12月8日周五,英国为他的橄榄球队举行了盛大的国家庆典,几十万的球迷汇聚伦敦街头,向他们的球队致敬。
A National Day of celebration was held on Monday, December 8, for the English rugby team, and hundreds of thousands of fans lined the streets of London to pay tribute to the English team.
当他们带着三只雪橇、两条皮艇以及二十八只狗向着北方出发的时候,弗拉姆号上两门火炮齐鸣向他们致敬。
A cannon volley boomed as the two skiers, dragging three sleds, carrying two kayaks, and accompanied by 28 dogs, headed north.
当他们带着三只雪橇、两条皮艇以及二十八只狗向着北方出发的时候,弗拉姆号上两门火炮齐鸣向他们致敬。
A cannon volley boomed as the two skiers, dragging three sleds, carrying two kayaks, and accompanied by 28 dogs, headed north.
应用推荐