这种态度会是停滞期后人类的思考特征。
This attitude will be characteristic of man's thinking after stasis.
没人敢确定一百万年以后人类会是什么样子。
No one can be sure what man will look like in a million years.
没有人能够断定一百万年后人类将是什么样的。
No one can tell what man will look like in a million of years.
对于这么一部后人类时代电影,动作才是独一无二的要诀。
The film's makers know that action is the one essential in this, the post-human era of movies.
“后人类报告”成都美术学院研究生作品展蓝色空间画廊中国成都;
Post Human Being Report Exhibition for Post-graduate Students of Oil Painting Department, Chengdu Fine Art Academy, Sichuan Conservatory of Music in Blue Dreamland, Chengdu, China;
此项分析可能会持续数周时间,但是对日后人类探月行动却有着重大意义。
That analysis is expected to take a few weeks, but could prove significant for future human missions to the moon.
人类最初的传播方式是口头交谈,然后人类发明了书写,弥补了言谈的不足。
The prime transmission methods of human are the oral transmission, and then the writing which makes up the shortage of oral transmission.
设想千年以后人类可以在无限的宇宙中任意遨游,那是多么奥妙,多么神奇!
After the millenary of tentative idea, mankind can roam wantonly in infinite universe, is that to be so secret, so magical!
没有。而此后人类就跌入到巨大的不欢乐中,只有人造欢乐在娱乐或幽默中保存。
None, and humans fell into great joylessness thereafter, with only artificial joy remaining in entertainment or humor.
难道只有等世界上最后一棵树被砍倒,世界上最后一只动物被猎杀之后人类才会醒悟吗?
Only the final cut down a tree in the world, such as the last one in the world after the animals have been hunted human will wake up?
计算机网络为人们提供了一个虚拟空间,而且今后人类的大部分生活将在这样一种虚拟实在中展开。
The computer net work has provided people with a virtual reality and in the future most part of human beings' life will be developed around the virtual reality.
之后人类选择具有独特基因的动物或植物个体进行配对,使它们那些为人所需的特性变得更为普遍和显著。
Humans then chose to mate individual animals or plants that carried the particular gene in order to make the desired characteristics more common or more pronounced.
采用流式细胞术动态检测45例白血病患者异基因外周血干细胞移植前后人类白细胞抗原B27表达的变化。
Flow cytometry was used to detect the expression level of HLA-B27 in peripheral blood of 45 cases with leukemia after Allo-PBSCT.
结果表明:1972年是无定河流域水文序列的突变点,1972年以后人类活动对该流域水文的影响更为显著。
The results show that 1972 is the transition point of hydrological series of Wudinghe, and human activities have affected significantly on hydrology of Wudinghe basin since 1972.
然后人类与其它哺乳动物和鸟类在物质形体吸入氧气而呼出二氧化碳,在维持生存中创造了一个彼此支持的共生关系。
Humans along with other mammals and birds then inhale the oxygen and exhale carbon dioxide in the physical creating a symbiotic relationship where one supports the other in the continued existence.
为了准确传达自己对“二战”前后人类生存状况的独特审美体验,在《局外人》中,加缪在叙事形式上作了诸多实验和调整。
In order to express special aesthetic experience of human survival condition before and after World War II, in "The Stranger", Camus has done many experiments and adjustment in the narrative form.
这样的未来人类将与现在的我们在文化上甚至神经类型上都会有巨大差别。他们很可能是未来学家或者哲学家们所称为的后人类或者超人类。
Such future humans will likely differ greatly from us culturally or even neurologically. They may well be what futurists and philosophers refer to as posthumans or transhumans.
在地震和洪水过后人类的“杰作”毁于一旦,但是人类不会吸取教训,哪里有森林人类的足迹将留在哪里,无情的地震与洪水还将“光临”那里。
Human "masterpiece" after the earthquake and flood destroyed, but man does not learn, where there is forest human footprint will stay, relentless earthquake and flood will also "presence" there.
在上周的文章中,我问了这样一个问题,我们是否能够预测超越超人类到达后人类的时间,或者说这个时间点会随着我们找到改善自身的新方法而一直推移。
In last week’s piece I asked whether we’d be able to tell when we crossed the line from transhuman to posthuman, or whether that line would be ever-moving as we found new ways to augment ourselves.
最后我们把这个故事总结了一下,找到最有象征意思的一句:最后人类伐掉了所有的树木,人类污染了所有的河流,所有鱼类都死掉时,我们发现钱已是一文不值。
As one of the longest banners we've ever made summed things up, "When the last tree is cut, the last river poisoned, and the last fish dead, we will discover that we can't eat money...
后人发现阿里是对的,其批评者是错的:人类机构确实在解决国家问题上占一席之地。
Posterity found Ali right and his critics wrong: human institutions do have a place in settling issues of state.
遗产主要是指自然或人类遗存给后人的有价值的产品。
The legacy means that the natural or human remains give valuable products to the descendant.
它们是人类的宝藏,值得后人认真研究。
我们的故事也成为人类历史上最感人至深的话题,给后人启迪。
It has become one of the most touching stories in human history, inspiring the posterities.
我们的故事也成为人类历史上最感人至深的话题,给后人启迪。
It has become one of the most touching stories in human history, inspiring the posterities.
应用推荐