• 然而,与此同时,其中一些应用程序可能释放出我们无法控制力量

    At the same time, however, some of these applications threaten to unleash forces over which we have no control.

    youdao

  • "然而一个群体生存所占用区域越大定居该地同时开发片区域的困难越大。

    However, the larger the terrain used to support a group, the harder it is to exploit that terrain while remaining in one place.

    youdao

  • 然而,在进行团队比赛同时学校层次个人竞技体育同等重视

    However, coexisting with the playing of team games there should be an equal emphasis on the importance of individual competitive sports at all levels in schools.

    youdao

  • 然而我们迷恋最新事物,同时低估已经变得普通事物,把我们引向错误的方向

    However, our fascination with the latest, and our undervaluation of what has already become common, has led us in all sorts of wrong directions.

    youdao

  • 然而教师帮助学生学习思维活动进行反思同时增强了学生的自我调节能力。

    However, when teachers help pupils to reflect on their own learning and thinking activities, they increase their pupils' self-regulation.

    youdao

  • 然而第一电池板设计直接铺设现有道路表层,同时也是第一次将电板安装公共道路的项目。

    However, this is the first time a panel has been designed to be laid directly on top of existing roads and the first project to install the panels on public highways.

    youdao

  • 然而现在一种新型已经开发出来,它可以低的温度下抵抗断裂同时保持强度韧性而不需要昂贵添加剂

    Now, though, a novel type of steel has been developed that resists fractures at much lower temperatures, while retaining its strength and toughnesswithout the need for expensive additives.

    youdao

  • 然而必须这么同时触发抗干扰系统,因为他几乎无法得知这一系统的技术细节

    However, he'll need to do so without tripping the anti-jamming system, the details of which he almost certainly does not have access to.

    youdao

  • 与此同时工薪阶层父母相信他们孩子然而然地茁壮成长给予他们更多独立性自由玩耍时间

    Working-class parents, meanwhile, believe their children will naturally thrive, and give them far greater independence and time for free play.

    youdao

  • 移动技术意味着我们可以世界掌握自己手中然而涉及技术和医疗保健机遇和挑战同时出现

    Mobile technology means we can hold the world in our hands. However, when it comes to technology and health care, opportunities and challenges come together.

    youdao

  • 然而同时我们一切没有改变,变得只是它们的外形

    Yet it can be said that at the same time nothing is changed and everything is transformed.

    youdao

  • 然而同时我们看见了多少生产力能力改进

    At the same time, however, how much productivity improvement have we have seen?

    youdao

  • 巨大的变化体现噪音影响有多大然而同时一个许多研究者正在努力的方向。

    There is huge variation in how people are affected by loud sound, however, and this is an area where a number of researchers are conducting studies.

    youdao

  • 然而假如多重打击同时不期而至呢?

    But what if several blows land at the same time?

    youdao

  • 然而同时世界上很多地方,失业形势持续很严峻而且提供很多工作都是收入很低、工作繁重、工作成就感不足

    Yet at the same time in much of the world unemployment is persistently high and many of the jobs on offer are badly paid, onerous and unsatisfying.

    youdao

  • 然而,与此同时皮亚杰理论其局限之处。

    At the same time, however, there are limitations in Piaget's theory.

    youdao

  • 我们同时打算识别然而保险业那时只是缓慢开始相信那时人们没有理解概率概念

    We're also going to recognize, however, that insurance got a slow start because — I believe it is becausepeople could not understand the concept of probability.

    youdao

  • 然而他们同时需要工作得到指导。

    However, in parallel they would need to be coached on the job.

    youdao

  • 然而同时总是有人品尝鱼子酱引起注意

    In the meantime, however, there is always another caviar tasting that demands my attention.

    youdao

  • 然而,与此同时职责矩阵根深蒂固的来源于公司现有最佳实践

    At the same time, however, the Responsibility Matrix is strongly rooted in the company's existing best practices.

    youdao

  • 然而报告同时指出过滤垃圾邮件会造成环境危害。

    But the report also points out there's some environmental harm done by filtering spam, too.

    youdao

  • 然而,与此同时,麦金托什还在利用染色过程废弃副产品进行实验,了解防水织物

    At the same time, though, Macintosh was experimenting with the idea of waterproofing fabric, using waste byproducts from the dye process.

    youdao

  • 然而同时更多来自网络游戏团购网站网络市场效能正在生成。

    Yet at the same time, more and more digital marketing efforts, from online game sites to Groupon-like buying sites, are emerging.

    youdao

  • 然而同时开枪个人只有命中了那个移动目标,由此他的痛苦稍微得到了一点缓解

    However, his grief is slightly eased by the realization that six men had fired their guns, and only one had been able to hit the moving target.

    youdao

  • 然而也门同时承认祖国犹太传统认同

    Yet Yemenis also say they appreciate the heritage of their country's Jews.

    youdao

  • 然而,与此同时他们及其民兵组织稳定可以用来帮助阿富汗

    At the same time, however, the stability that they and their private militias offer can be utilized for the good of Afghanistan.

    youdao

  • 同时然而件有趣的事正在国内发生。

    In the meantime, however, a funny thing is happening on the home front.

    youdao

  • 然而同时对于贿赂据称并没有得到证实,而且不管怎样限制的规定已经名存实亡

    But allegations of bribery could not be confirmed, he said, and anyway the statute of limitations had expired.

    youdao

  • 然而同时关于一个猛然经济减缓威胁担忧不无道理的。

    But the threat of a wrenching slowdown is becoming worryingly plausible.

    youdao

  • 然而同时关于一个猛然经济减缓威胁担忧不无道理的。

    But the threat of a wrenching slowdown is becoming worryingly plausible.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定