同时他说,“不不。”
同时他说,几名依此法案被拘留的囚犯将被释放。
He also said that several prisoners being held under the act would be released.
同时他说,美国在全球寻求盟友的行动不会对北约有任何影响。
He also says that there is no "either or" between America's commitment to NATO and its search for other partners round the world.
同时他说他的目的是将高税率的商业所得税从35%降低到25%。
And he would aim to lower the top rate of income tax for businesses from 35% to 25%.
同时他说:“当公司将转移那些工厂到低工资收入的国家时,他们没有意识到那是“几乎不可逆转的”。
Firms did not realise when they shifted operations to low-wage countries that some moves “would be almost irreversible”, says Mr Pisano.
同时他对他说:“我的邻居是谁?”
“你真奇怪,”他坦率地说,同时也很迷惑,“虎莲跟你一模一样。”
"You are so queer," he said, frankly puzzled, "and Tiger Lily is just the same."
他说着跳了起来,同时传来了彼得欢快的声音。
He leaped as he spoke, and simultaneously came the gay voice of Peter.
这些做法损害了契约的神圣性,他说,同时使每个人都更难获得抵押借款。
They undermine the sanctity of contracts, he said, while making mortgages harder to gain for everyone.
同时,他说,睡眠不足会使身体释放更多的生长激素释放多肽和瘦素,前者会发出饥饿信号,后者则会告诉身体已经吃饱。
At the same time, Breus says, sleep deprivation causes your body to release more ghrelin, the hormone that signals hunger, and less leptin, the hormone that tells your body it's full.
与此同时,他说,我们将会看到人工智能超越人类智能。
We’ll see artificial intelligence that exceeds human intelligence around the same time, he says.
同时许多报导说,他迷人的妻子卡拉·布鲁尼·萨科齐怀孕了。
And there are a slew of reports that his glamorous wife, Carla Bruni Sarkozy, is pregnant.
他说:“同时,我非常关心目前的核电厂的状况。”
Also, I am deeply concerned that the current nuclear plant situation is critical.
同时,他也说阿森纳下赛季首先要改观的是精神意志。
Meanwhile, Alex Song feels the key for Arsenal next season is to improve their mental approach to games.
同时,他说,“我希望占领运动目前这种初始的、疯狂的、诡异的、没有人确切知道究竟是怎么回事的阶段将尽可能地延续下去。”
Meanwhile, he says, "I hope that this initial, crazy, weird, nobody-quite-knows-what 's-going on phase of the movement goes on for as long as possible."
同时,他说:“我在寻找一个故事可以解释大陆是怎样漂移的,大陆是怎样变化的。”
Also, he said, "I was looking for a story that would tell how land is moving, how the land is changing."
“我们正在朝半自动方向努力,我们已经做了一些模型,你可以在里面预装六件T恤,并且可以同时发射,”他说。
"We're working on the evolution of a semi-automatic, and we've already done a few prototypes where you can pre-load six shirts and launch them at the same time," he says.
“每个国家都应是[这个]谈判的胜利者,”他说,同时强调他有着低调解决问题的良好声誉。
"Every country should emerge victorious from [this] negotiation," he said.
因此,它会有很大的回报,同时也有很大的风险,“他说。”
同时,他补充说:“通胀前景仍高度不确定。”贝南克似乎淡化通货膨胀风险相对于其它所面临的挑战——经济和全球信贷市场。
And while he added that the "inflation outlook remains highly uncertain," Bernanke appeared to downplay inflation risks relative to other challenges facing the economy and global credit markets.
他同时也说,在2004年,这几乎是一个记者唯一能获得独家新闻的方式了。
At one point in 2004 it seemed like it was the only way people were getting scoops.
但是,他同时警告说,俄罗斯必须放弃前苏联的老套方式。
But, he warned Russia needs to let go of the old Soviet ways.
他母亲说他现在同时在读三本书,数学作业轻松完成,甚至开始踢足球。
His mother said he is reading three books at a time, whizzing through math homework and even playing soccer.
与此同时,他说,面对资产价格低迷的局面,每一个接受风险的人都在购买旧资产。
Meanwhile, he says, 'with this overhang of depressed asset prices, every risk-taker is buying old assets.
他说他只为自己写作;但是他同时也是“最会撒谎的人”。
He said he wrote just for himself; but he was also "the most terrific liar".
他同时说:“从海底表面获得的沙石样本并不可靠。
Samples taken from the surface of the seabed are not very reliable.
但是他同时警告说,要想解决所有已经存在的经济问题还是很困难。
But he warns it will be difficult to undue all the economic damage that has already been done.
但是他同时警告说,要想解决所有已经存在的经济问题还是很困难。
But he warns it will be difficult to undue all the economic damage that has already been done.
应用推荐