这本书分析了同性恋团体中艾滋病引发的社会和政治后果。
The book analyses the social and political ramifications of AIDS for the gay community.
芝加哥伊利诺伊大学精神病学助理教授穆斯坦斯基说,你需要事先评估下你的工作场所对同性恋的抵触态度。
'Assess anti-gay sentiment at your workplace beforehand,' says Dr. Mustanski, assistant professor of psychiatry at the University of Illinois at Chicago.
30年前,当五个在洛杉矶的年轻男同性恋者被一种疾病击垮时,一场逼近的世界性灾难渐露迹象,而这种疾病正是闻名的艾滋病(获得性免疫缺陷综合征)。
Thirty years ago, the world got its first inkling of impending catastrophe when five young gay men in Los Angeles were struck down by the illness that became known as HIV/AIDS.
美国的研究人员称,艾滋病患者已经开始服用一种药片来减少男同性恋之间的艾滋病感染率。自服用这种药片以来,感染率下降了44%。如果经常服用,会起到更好的效果。
Researchers in the United States say a pill already used to treat HIV patients reduces the risk of new infections in gay men by 44%, more if the pill is taken regularly.
由下院议员通过的法案最初提议死刑只适用于某些同性恋者,例如未成年人和艾滋病病毒呈阳性的病毒携带者。不过这一条款已经被终止了。
The private member's bill originallyproposed the death penalty for some offences, such as if a minor was involvedor the perpetrator was HIV-positive, but that clause has been dropped.
由下院议员通过的法案最初提议死刑只适用于某些同性恋者,例如未成年人和艾滋病病毒呈阳性的病毒携带者。不过这一条款已经被终止了。
The private member's bill originallyproposed the death penalty for some offences, such as if a minor was involvedor the perpetrator was HIV-positive, but that clause has been dropped.
应用推荐