无论如何,在明确规定未婚同居者的权利和义务的前提下又拒绝给予他们(四分之一的人年龄为25到34岁)民事伴侣关系的认可,这样做似乎目光短浅。
In any case, denying unmarried cohabiters (over a quarter of people aged 25-34) a shot at civil partnership, with its defined rights and responsibilities, seems myopic.
选择同居而不结婚的伴侣的数量在增加;且这类关系比现代婚姻关系更加脆弱。
The number of couples who choose to cohabit rather than to marry has risen; and their relationships tend to be even more fragile than modern marriages.
一个与你非常亲近的人将有可能给你造成意外的麻烦,我不能确定倒底是和你同居的伴侣、配偶、拍挡、代理人、主管(经理)或是其它与你有合作关系的人。
I am not sure if the close person who may upset you is your live-in sweetheart, a spouse, business partner, agent, manager, or other person who collaborates with you.
一个与你非常亲近的人将有可能给你造成意外的麻烦,我不能确定倒底是和你同居的伴侣、配偶、拍挡、代理人、主管(经理)或是其它与你有合作关系的人。
I am not sure if the close person who may upset you is your live-in sweetheart, a spouse, business partner, agent, manager, or other person who collaborates with you.
应用推荐