什么时候应该对同事或老板保守秘密,什么时候又不应该呢?
When is it OK to keep a secret from co-workers or bosses, and when is it wrong?
刨根问底慢性地震的秘密。HitoshiHirose和他的同事们研究了发生在豊后水道(日本西南地区的海峡)附近地区的慢性地震。
To get to the bottom of the slow-quake mystery, study author Hitoshi Hirose and colleagues studied seismic readings of slow earthquakes in an area around the Bungo Suido, a channel in southwest Japan.
研究报告指出,超过五分之一的员工最近曾向一位同事倾吐秘密,另外有同样数量的人说他们会最先向同事倾诉。
The report found more than a fifth of employees have recently confided in a colleague, while a similar number said they would turn to a workmate first.
一项研究揭示,英国数百万上班族更愿意向同事而非伴侣倾诉秘密。
Millions of workers confide in their colleagues rather than their partners, a study has revealed.
英国员工也对那些有点儿像朋友的同事评价很高,能让所有人精神焕发,还能和同事分享秘密与担忧。
British workers also hugely value having colleagues who can act as a bit of a friend – keeping everyone's spirits up, as well as sharing secrets and worries.
作为一个有经验的经纪人和与总经理合作的谁也是我的亲密的同事的(icep)的成员,我有全部秘密细节和必要接触给资金没有任何故障的索赔。
As an experienced broker and working with top executive members of (ICEP) who are also my close associates, I have all secret details and necessary contacts for claim of the funds without any hitch.
文图拉发给同事的一条秘密短讯提到了向意大利媒体走漏的消息,并指出如果有更多敏感材料泄露,将会“十分令人不快”。
A confidential message from Mr Ventura to his colleagues refers to leaks to the Italian media and notes that it would be "really unpleasant " if more sensitive material was leaked .
在被问及下班后的欢饮时光都会做些什么的时候,有16%的人表示会讲同事坏话,10%的人会散播某位同事的秘密。
As to what happens when the after-work drinks flow, 16 percent reported bad-mouthing a colleague, 10 percent shared a secret about a colleague.
新工作要几个月以后才开始,你现在还不想让老板和同事们知道。那好,我一定为你保密。不过这个秘密我们要保守多久呢?
Ll: About two months. Then I'll tell my boss and co-workers, and you won't have to keep my news hush-hush any more.
新工作要几个月以后才开始,你现在还不想让老板和同事们知道。那好,我一定为你保密。不过这个秘密我们要保守多久呢?
Ll: About two months. Then I'll tell my boss and co-workers, and you won't have to keep my news hush-hush any more.
应用推荐