原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。
Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
而且,同一个字内常见一重一轻的音节互换,少有二个非重音节互换。
In addition syllable metathesis within a word prefers the interchange between stressed syllable and an syllable.
这是因为尽管从不同的散列中获得同一个字符串的返回值,但是将关键字链接到散列上也只是时间的问题。
This is because although completely different hashes are returned for the same string, it just becomes a matter of time before keys are linked to hashes.
至于英文,同一个字在不同的地方有不同的用法。英文盛行于英国、美国、新加坡、菲律宾、印度等国家,但各国之间却用法不一。
As for English, the same language is used very differently in different places like Great Britain, the United States, Singapore, the Philippines, India and so on.
还有,在同一个屋顶下,我们说出第一个字。
还有,在同一个屋顶下,我们说出第一个字。
应用推荐