全世界的人们都分享同一个地球。
我们生活在同一个地球上。
我两不是同一个地球上的人,分手吧。
同一个地球,同一个梦想!
我们都生活在同一个地球上,呼吸着同样的空气。
在同一个地球上,但我们看到的却是不同的世界!
Though we live in the same world, what we see are different.
我们都居住在同一个地球,我们都沐浴在同一片阳光。
We're living on the same earth, and we're walking under the same sun.
我们生活在同一个地球,人类和动物之间是息息相关的。
We live in the same earth. Animals and human beings can't be separated from each other.
因为我们都生活在同一片天空下,也立足于同一个地球上。
Because we all live under the same sky and are supported by the same earth.
我们都是人,我们生活在同一个地球而且我们可以清楚地理解对方。
We are all human, we live in the same earth, and we can understand each other clearly.
我们生活在同一个地球,我们只有一个地球,地球是我们共同的家。
We live in the same planet, we have only one earth, the earth is our common home.
我们都生活在同一个地球上,而我们赖以生存的地球大气气温正以惊人的速度增长。
We all live on the same planet, which is witnessing an alarmingly rapid increase in its atmospheric temperature.
他们知道,失去家人是多么痛苦的一件事,作为生活在同一个地球的我们,也应当帮忙他们。
They know how pain, lose his family is a thing, as we live in the same earth, should also help them.
他们知道,失去家人是多么痛苦的一件事情,作为生活在同一个地球的我们,也应该帮助他们。
They know how pain, lose his family is a thing, as we live in the same earth, should also help them. from Joozone. com.
那就意味他呼吸了我们呼吸的同样空气分子,喝了我们喝的同样的水,行走在我们行走的同一个地球上。
That means he breathed the same air molecules that we breathe, drank the same water that we drink, walked on the same earth on which we walk.
尽管大家都认为我们如今生活在同一个地球村,但是,普通美国人对中国的了解部分是来自于参加建设我们国家的美籍华人。
Although it is the common understanding that we are now living in a global village, the average Americans know China in part through the Chinese-Americans who helped build our country.
我仍活在世上是有原因的,我要告诉全世界这里的人们是好人,他们也在同一个地球生存,他们需要帮助,至少,他们需要穿鞋。
I have a reason why I’m still alive, the reason to tell the whole world that these people are good people. They are human beings, they need help, they need shoes, at least.
例如,如果地球真的是圆的,我们可以预测,我们中的任何一个人,沿着同一个方向不断前进,最终会回到起点。
For example, if the world is really round, we can predict that any of us, going on and on in the same direction, should eventually find ourselves back where we started.
但与每天24小时盯着地球同一个区域的气象卫星不同,一般情况下泰拉和阿卡只能各获取一张有关墨西哥湾的白天视图。
But unlike weather satellites that look at the same region on Earth 24 hours a day, Terra and Aqua generally only get one daylight view each of the Gulf of Mexico.
洛克希德公司的计划中包括利用地球和月球引力相结合,以保证两个星球看到的飞行器是在同一个点上。
Lockheed's plan involves using the combined gravity of the Earth and the Moon to ensure that its craft hovers on the same spot, within sight of both planets.
由于“潮汐锁定”的作用,月球总是以同一个侧面对着地球,这样,设立在月球表面的通信设施就可以与地球保持不间断的直接联系。
Since the Moon always presents the same face to Earth as the result of "tidal locking", direct communication links with devices on the lunar surface can be maintained continuously.
我们可以用一千种简单的试验(或者任何自然事实)来体验我们的生活,例如,是同一个太阳,既照着我的大豆成长,也同时照亮很多像我们的地球这样的星球。
We might try our lives by a thousand simple tests; as, for instance, that the same sun which ripens my beans illumines at once a system of earths like ours.
当天文学家用这种方法从地球上观测到一颗恒星在另一颗恒星前“走过”时,距地球较近的这颗恒星的重力就如同一个镜头,将较远的那颗恒星的光弯曲并放大。
In this method, when one star passes in front of another, as seen from Earth, the nearer star's gravity ACTS like a lens, bending and magnifying the more distant star's light.
这是1998年拍摄于发现号航天飞机尾部的图像,地球和月球被巧妙地圈进同一个画框里。
Earth and its Moon are nicely framed in this image taken from the aft Windows of the Space Shuttle Discovery in 1998.
这就是我的感想,这也是我的梦想,我想这应该是全世界人的梦想,我们拥有着同一个希望,就是让地球变得更加美丽!
This is my feeling, this is my dream, I think this should be the dream of people around the world, we have the same hope, is to make the earth become more beautiful!
但但亮度变暗也可能是由食双星引起的,其从地球上看,两个星球出现在同一个轨道的边缘,因此每一次循环,每一个星球都会经过另一个的前方。
But dimming can also be caused by an eclipsing binary, a pair of stars in an orbit that appears edge on as seen from Earth so that each star passes in front of the other once per cycle.
由于我们都居住在同一个星球上,一切众生都是地球的公民。
Since we all inhabit the earth, all of us are considered earthlings.
我们从达尔文的理论中了解到所有的生命都源于同一个单细胞,今天地球上无数的物种都是由此进化而来的。
From Darwin's theory we know that all the lives are coming from the same single cell, which evolved into all the millions of species on earth today.
我们从达尔文的理论中了解到所有的生命都源于同一个单细胞,今天地球上无数的物种都是由此进化而来的。
From Darwin's theory we know that all the lives are coming from the same single cell, which evolved into all the millions of species on earth today.
应用推荐