分析师称,长期合约价格最近大涨,将会进一步加剧人们的忧虑。
Those concerns will be re- inforced by the recent surge in forward prices, analysts said.
中国与澳大利亚和巴西供应商之间的年度铁矿石合约价格谈判已陷入僵局。
Negotiations over annual iron ore contact prices have stalled between China and its suppliers in Australia and Brazil.
其结果卖方被发现有权按合约价格和替代销售价格之间的差异。
As a result, the seller was found to be entitled to the difference between the contract price and the substitute sale price.
分析师称,长期合约价格最近大涨,将会进一步加剧人们的忧虑。
Those concerns will be reinforced by the recent surge in forward prices, analysts said.
那段时间,近期交割原油期货价格本来一直低于未来数月乃至数年交割的合约价格。
Oil for near-term delivery had been selling at a discount to oil to be delivered months and years into the future.
美国银行高盛集团澳大利亚子公司高盛jbwere,于1月15日将合约价格的预测收益从20%上调至35%。
Goldman Sachs JBWere, an Australian unit of U.S. bank Goldman Sachs Group Inc., on Jan. 15 raised its forecast for contract prices to a 35 percent gain from 20 percent.
众多大宗商品期货合约价格下跌的一个原因是中国经济放缓,中国是从铜到大豆等多种大宗商品需求增长的推动力。
One reason why many futures have dropped is the slowdown in China, the motor of demand growth for commodities from copper to soyabeans.
今天上午,黄金的现货价格达每盎司1058.2美元,而今年十二月份交货的黄金期货合约价格达每盎司1059.6美元。
The spot price of gold reached $1, 058.2 this morning, with the futures contract for delivery in December hitting $1, 059.6.
然而未来铝价呈现顺价结构将会成为一种更为普遍的现象,这意味着近期合约价格要比远期合约价格更低,而铝价倒挂的情况刚刚相反。
While a contango, the more common scenario with futures, implies that nearby contracts are cheaper than forward ones, backwardation refers to the opposite scenario, in which nearby prices are higher.
在EWMA和GARCH模型思想的基础上,提出基于GARCH - EWMA的期货价格预测模型,为期货市场合约价格的预测提供新的预测方法。
Future price model is introduced based on the model of EWMA and GARCH, which offers a new computing method for the determination of the future markets.
最后,针对蒙特卡洛模型的上述缺陷我们提出了的两点改进方案,一、假设合约价格变化服从merton提出的跳跃扩散过程,以便捕捉收益率序列的厚尾特征。
Finally we propose two improvements to the Monte Carlo model, on one hand we assume price changes follows jump-diffusion process in order to capture the fat-tail feather of the yields sequence.
他称,可能不会有关于该价格合约的正式文声明公布于众。
He said there may be no official announcement about the price agreement.
期货合约涉及在指定时间和以指定价格,出售或购买一定数量商品的义务。
Futures contracts involve the formal obligation to sell or buy a given amount of a commodity at a specified time and price.
墨西哥购买了看跌期权——令持有者有权以预订价格卖出石油的合约。
Mexico bought put options - contracts that give the holder the right to sell oil at a predetermined price.
这些制造商可能不愿承担期货价格和现货价格变化的风险,于是他们可以在期货市场取得合约,以市场确定的价格卖出他们的未来产品。
These producers may not want to bear the risk of what future spot prices will be, so they may contract in futures markets to sell their future outputs at market-determined prices.
对处于价外状态的期权而言,投资者已乐意为此支付比那些承保小幅下跌的合约更高的价格(以隐含波动为衡量标准)。
They have been willing to pay a higher price (as measured by implied volatility) for extreme out-of-the-money options than for contracts that insure against smaller market declines.
伯克希尔上周的季报中称其利润因公司降低衍生合约的价格而下滑64%,降至2005年以来的最低点。
Berkshire said last week that quarterly profit plunged 64 percent to the lowest since 2005 as the company marked down the value of derivative contracts.
在确定订单后,航空公司就必须遵守一份为期数年的购买和价格合约。
By placing a firm order, an airline is committing to a buying and price schedule that stretches for years.
通常,期限长的期货合约比期限短的价格更贵。
Normally, longer-dated futures contracts are more expensive than shorter-term ones.
对冲——以及对冲产生的利润和合约产量到期,随着天然气价格走低,新的对冲成本走高。
Hedges — and the profits they protect or generate — expire, and the cost of new hedges has been climbing as prices have been falling.
对冲——以及对冲产生的利润和合约产量到期,随着天然气价格走低,新的对冲成本走高。
Hedges — and the profits they protect or generate — expire, and the cost of new hedges has been climbing as prices have been falling.
应用推荐