高中时乔布斯在惠普得到了份暑期工的工作,在那里他认识了史蒂夫•沃兹尼亚克。
While in high school, Jobs landed a summer job at Hewlett-Packard, where he met Steve Wozniak.
事实上,与乔布斯相比,苹果公司联合创始人史蒂夫·沃兹尼亚克是更典型的国王型创始人,他的梦想就是要为普通大众提供强大的计算能力。
In fact, Apple co-founder Steve Wozniak is a better example than Jobs of a king, motivated by a dream of bringing computing power to the masses.
上高中期间史蒂夫·乔布斯在科技先锋惠普里得到了一份工作,在那他遇见了斯蒂夫·沃兹尼亚克。俩人在1976年共同创建了苹果公司。
During high school Steve Jobs scored a summer job at tech pioneer Hewlett-Packard (HPQ - news - people), where he met Steve Wozniak.The pair founded Apple (AAPL - news - people) together in 1976.
沃兹当时正忙着打造一台计算机,史蒂夫·乔布斯觉得能有机会把它卖出去。
Woz was busy building a computer, and Steve Jobs saw the potential to sell it.
那些全球精英的代表性人物的确是些了不起的角色,像比尔·盖茨,沃伦·巴菲特,史蒂夫·乔布斯。
The poster boys of the global elite—Bill Gates, Warren Buffett, Steve Jobs—are an impressive lot.
史蒂夫·乔布斯在1976年和史蒂夫·沃兹尼亚克、迈克·马克库拉等人创建了苹果公司。
Steve Jobs co-founded Apple in 1976 with Steve Wozniak, Mike Markkula, and others.
之前,史蒂夫沃兹尼亚克宣称乔布斯和警察有特殊协议使得他免于处罚。但那看起来不太靠谱。
Previously, claimed he had a special deal with the police and they wouldn't bother him.
第一天:史蒂夫·乔布斯(右)和苹果的另一位创办者史蒂夫·沃兹奈克在一起,他们的工作造型是1976年风靡一时的“埃罗尔·弗林和一个小矮人”(Errol Flynnand a hobbit)。这是他们创办苹果公司的第一天。
Day one: Steve Jobs (right) with Apple co-founder Steve Wozniak on the day they founded the company, working the "Errol Flynn and a hobbit" look that was all the rage in '76.
1991年,史蒂夫乔布斯结婚后不久,便和妻子搬到帕洛阿尔托(美国加利福尼亚州西部城市,靠近旧金山),住进一幢建于20世纪30年代,科茨沃尔德式的老房子里。
Not long after Steve Jobs got married, in 1991, he moved with his wife to nineteen-thirties, Cotswold’s-style house in old Palo Alto.
1976年史蒂夫•乔布斯和史蒂夫•沃兹尼克在乔布斯家车库创立苹果公司,微软和戴尔公司都是由十几岁的少年创立(各在1975年和1984年),拉里•佩奇和塞吉•布林在斯坦福的宿舍里创立google.
Steve Jobs and Steve Wozniak founded Apple Computer in 1976 in the Jobs family’s garage. Microsoft and Dell Computer were both founded by teenagers (in 1975 and 1984 respectively).
众所周知,苹果公司是由史蒂夫·乔布斯和史蒂夫·沃兹尼亚克在乔布斯家的车库里创立的。
It's common knowledge that Apple was started by Steve Jobs and Steve Wozniak in the Jobs family garage.
乔布斯从他在加州洛斯阿尔托斯市的车库起步,他和合伙人史蒂夫·沃兹尼亚克发布了轻巧的第二代苹果机,当时阿尔布开克还是科技中心。
Jobs operated from in his garage in Los Altos, California, and with partner Steve Wozniak released the compact Apple II at the time Albuquerque was a technology hub.
苹果公司由三位创始人于1976年创立,分别是史蒂夫·乔布斯、史蒂夫·沃兹尼亚克和罗纳德·韦恩。
Apple was founded in 1976 by three people, Steve Jobs, Steve Wozniak and Ronald Wayne.
上高中期间史蒂夫·乔布斯在科技先锋惠普里得到了一份工作,在那他遇见了斯蒂夫·沃兹尼亚克。俩人在1976年共同创建了苹果公司。
During high school Steve Jobs scored a summer job at tech pioneer Hewlett-Packard (HPQ - news - people), where he met Steve Wozniak. The pair founded Apple (AAPL - news - people) together in 1976.
1991年史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)在结婚不久之后就和他的妻子搬到了帕洛阿尔托(Palo Alto)一栋20世纪30年代科茨沃尔德风格的房子中。
Not long after Steve Jobs got married, in 1991, he moved with his wife to a nineteen-thirties, Cotswolds-style house in old Palo Alto.
史蒂夫•沃兹尼亚克,在1976年开始帮助乔布斯创立苹果公司,也表示会像大家一样地怀念这位联合创始人。
Steve Wozniak, who helped start Apple in 1976, said he will miss his fellow co-founder 'as much as everyone. '
乔布斯与史蒂夫·沃兹尼艾克在1976年共同创建了苹果公司,公司在8年后推出了第一台苹果机。
Steve Jobs cofounded Apple with Steve Wozniak in 1976, and the company released its first Macintosh computer eight years later.
运动员,也有生动描绘,亲自从史蒂夫杨乔蒙大拿州向兰德尔·坎宁安和Ricky沃特斯。
Players, too, are sketched vividly and personally-from Steve Young and Joe Montana to Randall Cunningham and Ricky Watters.
运动员,也有生动描绘,亲自从史蒂夫杨乔蒙大拿州向兰德尔·坎宁安和Ricky沃特斯。
Players, too, are sketched vividly and personally-from Steve Young and Joe Montana to Randall Cunningham and Ricky Watters.
应用推荐