她的解释显然是荒唐可笑的。
她好像觉得我的处境极端可笑。
她突然插嘴提了个可笑的异议。
她的声音听上去会比查理·布朗或乔治- W还要可笑——也许这一次会大不相同。
She'd sound no less ridiculous than Charlie Brown or George W. — maybe this time it will be different.
她刚刚才意识到原来嫉妒博恩斯教授是一件多么可笑的事。
She had just understood how ridiculous it had been to envy Professor Burns.
我明确告诉她,英文拼法的毫无规则是多么可笑,只有在不幸的强迫之下,我们为了考试才对它死记硬背。
I made clear to her how laughable would have been the waywardness of English spelling but for the tragic compulsion we were under to cram it for our examinations.
她的意思是:是的,这是一个可笑的最后期限,只能带来普通不过的结果——但是,我的上司在同样的境遇下,就得到了最快的回复。
SHE MEANS: Yes, this is a ridiculous deadline that can only lead to mediocre results — but my superiors are on my case to get it done ASAP.
但是她说,有件事还是让她觉得可笑:“我没法让自己相信我的生活真的是一团糟了。
“I can’t get it into my mind that my life is such a mess, ” she said.
于是一场愈显可笑的争斗在州长和议会之间一触即发。立法委员故意拖延发给布鲁·沃尔女士的预算方案,于是她以起诉议会作为回敬并赢了这场官司。
Thus began an increasingly silly feud between governor and legislature. Legislators delayed sending a budget to Mrs Brewer, who in turn sued the body and won.
一张她母亲的速照相片,大约是二十岁时候照的,她穿着现在看起来很可笑的橙色衣服和一双厚重的长统靴。
A Polaroid of her mother, maybe twenty years old, in a ridiculous orange dress and heavy leather boots.
罗伯特的母亲杰姬说,这笔钱将帮助他的照顾,虽然她形容数额'可笑'。
Robert's mother Jackie said the money would help with his care, though she described the amount as' derisory '.
她总是戴着一顶可笑的帽子。
她是个滑稽可笑的姑娘,可你仍会禁不住喜欢她。
她很喜欢笑。她老是笑个不停。只要做个可笑的鬼脸,你就看得到了。
She loves to smile. She laughs all the time. Just make a silly face and you'll see.
当她听到这可笑的故事时,禁不住笑了起来。
即使他能够接近她,并如朋友般亲密,可这都是可笑的。
That he gets close enough to even befriend her is laughable.
她的态度简直可笑。
她以一种可笑的方式说法语;我不能说绕口令。
She pronounces French words in a funny way; I cannot say 'zip wire'.
约翰把她的论点驳得体无完肤,并说他从来没有听过这样幼稚可笑的道理。
John made mincemeat of all her arguments, and said that he had never heard anything so puerile before.
一个滑稽可笑的回答会使她短时间内说不下去。
“你觉得我这可笑的房子怎么样?”她问,“对我来说这就算天堂了。”
"How do you like my funny house?" she asked. "Tome it's like heaven."
一位生物研究学者把她的大学经历描述成:“可笑的匆忙做完那些如今觉得非常有用的事。”
A biology researcher recounted her college experience as being "in a ridiculous hurry to complete what in hindsight were the best ."
男人在谈论他们老板即将举行的婚礼。一个说,“这是可笑的,他很富有,但他已经93岁了,她才26岁!”
Two guys are talking about their boss's upcoming wedding. One says, "It's ridiculous, he's rich, but he's 93 years old, and she's just 26!"
可笑的是,到现在还不明白为什么周太太忽然在小茶杯里兴风作浪,自忖并没有开罪她什么呀!
The funny thing was that even now he still didn't understand why Mrs. Chou had suddenly made such a tempest in a teacup. He was sure he hadn't offended her in any way!
她向他讲起她从前养过的一只可笑的小猫。 每次喂它肉吃的时候,那只小猫都要咆哮几声,自以为是只狮子呢。
Only when she told him about an absurd little kitten she once had who used to roar and pretend to be a lion when it was given meat to eat.
可是,她从来没有说过,想象一下自己那个骨瘦如柴、磨磨蹭蹭的儿子打职业赛的场面,就会觉得滑稽可笑。
She never mentioned how ludicrous it was to imagine her 4 scrawny, slow-footed son playing pro ball.
“克拉尔自负地认为人们都十分喜欢她的几个死板的孩子真是可笑” (阿诺德·贝内特)。
"Clara's conceited assumption of a universal interest in her dull children was ridiculous" (Arnold Bennett).
她从环境中学习人类的行为,并尽自己最大的努力去理解。不过有时候,其结果就是让人觉得滑稽可笑。
She absorbs the behavior around her and tries to understand it as best she can, and sometimes that ends up being extremely funny.
她从环境中学习人类的行为,并尽自己最大的努力去理解。不过有时候,其结果就是让人觉得滑稽可笑。
She absorbs the behavior around her and tries to understand it as best she can, and sometimes that ends up being extremely funny.
应用推荐