我为那个可怜的孩子感到难过。
她为帮助这些可怜的孩子做了什么?
这个可怜的孩子没有走多远。
我那可怜的孩子会怎么样啊!
这个可怜的孩子被一个狡猾的律师骗去了遗产。
The poor child was cheated out of his inheritance by a dishonest lawyer.
这个可怜的孩子在她的房间里觉得自己像个囚犯。
这个可怜的孩子经历了那么多考验,却没有什么改善。
有时女士们会轻轻地拍一下我的脸颊说:“可怜的孩子!”
Sometimes the ladies would pat my cheeks and say "Poor child!"
他们睡着了,直到了半夜,但是没有人来接这两个可怜的孩子。
They fell asleep and evening passed, but no one came to the poor children.
我们自己连吃的东西都没有了,怎么养活我们这些可怜的孩子呢?
How are we to feed our poor children, when we no longer have anything even for ourselves?
“啊,你这个可怜的孩子,”老太婆回答说,“你怎么到这地方来呀!”
"Ah, you poor child," answered the old woman, "what a place for you to come to!"
这个可怜的孩子第一次觉得自己就像一只小鸟,被关在一个闪闪发光的笼子里。
The poor child felt like a little bird that is placed in a glittering cage for the first time.
这个可怜的孩子一天比一天更不高兴,看上去又瘦又苍白,塞巴斯蒂安开始担心起来。
The poor child got more cheerless every day, and looked so thin and pale that Sebastian became worried.
那只胸膛上插着刀和叉的烤鹅站在一端,从盘子里跳了下来,来到这个可怜的孩子面前。
The roast goose stood at one end, with knife and folk in her breast, jumped down from the dishes, and came to the poor child.
这个可怜的孩子只能用眼睛哀求。
可怜的孩子!我应该帮她。
我们永远不能告诉那可怜的孩子它是怎么断的。
好了,可怜的孩子,拿去吧,我很愿意帮这个忙。
寡妇自言自语地说:“瞧——他睡着了,可怜的孩子。”
可怜的孩子,随之而来的山崩般的笑声几乎使他站立不起来。
Poor child, the avalanche of laughter that greeted this nearly swept him off his feet.
把你的背转过去一会儿,假装看不见:让这可怜的孩子逃走吧。
Turn thy back a moment and seem not to see: let this poor lad escape.
上帝饶恕我吧,我用顶针敲了汤姆的头,可怜的孩子,可怜的短命孩子啊。
God forgive me, I cracked Tom's head with my thimble, poor boy, poor dead boy.
你还在发疯——可怜的孩子,你还在发疯:我要是没有醒来知道这件事就好了!
Thou'rt mad yet--poor lad, thou'rt mad yet: would I had never woke to know it again!
她们含着悲痛和惊惶的神色,跑上去,喊道:“啊,可怜的汤姆,可怜的孩子!”
They ran forward with woe and dismay in their faces, exclaiming, "Oh, poor Tom, poor lad!"
别再戏弄那个可怜的孩子了。
但是没有人来接这两个可怜的孩子。
那可怜的孩子便到了黑暗中。
这可怜的孩子差一点冻死。
父母都死了,那个可怜的孩子将来会怎么样?
What will become of the poor child now that the parents are dead?
父母都死了,那个可怜的孩子将来会怎么样?
What will become of the poor child now that the parents are dead?
应用推荐