可乐的味道很好。
如今,可口可乐的配方是一个严格保守的秘密。
These days, the Coca-Cola recipe is a closely guarded secret.
随着这种软饮料越来越受欢迎,它面临着越来越多的竞争对手——仿冒品甚至试图复制可口可乐的标志。
As the soft drink gained in popularity, it faced a growing number of competitors—counterfeits even trying to copy Coke's logo.
无论是在动画片中北极熊的手里,还是在圣诞老人的手里,几乎所有可口可乐的广告里都有一样东西:标志性的玻璃瓶。
Whether it's in the hands of animated polar bears or Santa Claus, there's one thing you'll find in nearly all ads for Coca-Cola: the characteristic glass bottle.
百事可乐的食品和饮料计划是基于世界卫生组织的指导方针而制定的。这个指导方针在上周表示支持对苏打饮料征税,以减少糖的摄入。
PepsiCo's plan for its foods and drinks is based on guidelines from the World Health Organisation, which last week backed using taxes on sparkling drinks to reduce sugar consumption.
红牛一直对其新可乐的配方相当公开和坦白。
Red Bull has always been upfront about the recipe for its new cola.
来自俄罗斯的可口可乐的广告。
一段可口可乐的宣传广告史。
可口可乐的工作将Njeri的商业带入21世纪。
Coke is working to bring Njeri's business into the 21st century.
而该影响力是否也影响了百事可乐的品牌?
但是估计可口可乐和百事可乐的粉丝们会崩溃吧!
But I guess that Coke and Pepsi addicts would go pretty nuts over this.
它也将会是对抗可口可乐的“冷战”中的一个战场。
It will also be a battleground in the cold war against Coca-Cola.
由于可乐的化学特性有助于分解铁锈颗粒,从而清洗起来更加容易。
The properties of coke help to break down the rust particles, making cleaning much easier.
把可乐的盖子扭紧,用剪刀把盖子外面多出来的绳子剪掉。
Twist cap on fully and use the scissors to cut away the reminding string.
把可乐的盖子扭紧,用剪刀把盖子外面多出来的绳子剪掉。
Twistcap on fully and use the scissors to cut away the reminding string.
戴瑞奥:不要让我跟你开始一场可口可乐对抗百事可乐的争论。
Dario: Don't get me started on the whole Coke versus Pepsi argument.
看到全食超市耀眼的好名声,可口可乐的高层有理由感到无力和嫉妒。
When looking at Whole Foods' glowing reputation, executives at The Coca-Cola Company have every reason to be green with envy.
百事可乐的首席财务官hughJohnston力图减轻这些担心。
Hugh Johnston, Pepsi's chief financial officer, seeks to allay these fears.
那些寻求扩大产品销量的公司能从可口可乐的宣传广告史中学到很多东西。
Other companies struggling to increase their product sales can learn a great deal from Coca-Cola’s advertising history.
数据表里里面列着去年95个国家可口可乐和百事可乐的软饮料市场份额。
It lists the soft drink market shares for Coca-Cola and PepsiCo in 95 countries last year.
但可口可乐的本地管理者不久发现,印度人更喜欢Thums Up这个品牌。
But Coke's local managers soon realised Indians preferred Thums Up.
另一座索威托冷却塔,这回是单独一座,它被画上了可口可乐的色彩和公司商标。
Another Soweto cooling tower, a single one this time, was painted in the colors and corporate logo of Coca-Cola.
此举并非冲着环保概念,而是设计师本人以三维设计来表现他对可口可乐的钟爱!
It wasn't an attempt to create something eco-friendly but just expression of designer's love to this drink created in 3 dimensions!
我们曾收集过百事可乐的广告海报,我们知道很多人选择可口可乐而不是百事可乐。
From our Collection of Cool Pepsi Ads post, we learned that many people prefer Coca-Cola over Pepsi.
整个插曲唤起了顾客对于可口可乐的强烈依赖.最终事件结束,销售额却节节高升。
The whole episode reminded consumers of their fierce attachment to Coke, and thus ended up increasing sales.
整个插曲唤起了顾客对于可口可乐的强烈依赖.最终事件结束,销售额却节节高升。
The whole episode reminded consumers of their fierce attachment to Coke, and thus ended up increasing sales.
应用推荐