可口可乐在可乐市场的份额远比百事的大,但百事公司的多个业务线吸入更多的金。
Coke has a big lead in cola market share over Pepsi, but Pepsi's multiple business lines haul in more cash.
总有一天,某个个人电脑品牌也会像可口可乐、诺基亚或耐克这样占有40%左右的市场份额。
Someday some brand will be the Coca-Cola or Nokia or Nike of personal computers with a market share of 40% or so.
像雀巢、可口可乐、百事可乐等瓶装水巨头公司认为这一市场将继续充满活力。
Bottled-water giants such as Nestlé, the Coca-Cola Company, and Pepsi reckon that the market will continue to fizz.
美国的百事可乐和英国的联合利华已成为进入中国竞争激烈的瓶装茶市场中最新的两家外国企业。
PepsiCo of the US and Unilever of the UK have become the latest foreign entrants in China's competitive bottled tea market.
美国苏打汽水市场已经连续5年下滑了,促使可口可乐和百事买收购灌瓶商来保持更多的正在收缩的收益。
The U.S. soda market has declined for five consecutive years, prompting both Coca-Cola and PepsiCo to buy back bottlers to retain more of a shrinking profit pie.
那一年,百事公司斥资14亿美元,购买了俄罗斯饮料巨头Lebedyansky公司约75%的股份(约合30%的市场份额),从而超过了竞争对手可口可乐公司(Coca-Cola),而可口可乐于2005年收购了俄罗斯果汁生产商Multon公司23%的股份。
30% market share). That put it just ahead of rival Coca-Cola (COKE), which in 2005 had acquired Multon (23% stake).
尽管一罐凉茶的价格是罐装可口可乐和百事可乐的两倍,但两家可乐公司的市场份额仍遭到了该企业的蚕食。
Although a bottle of its tea costs double the price of Coke (KO) and Pepsi (PEP) in China, Wang Lao Ji is taking market share from them both.
新型可乐曾考虑过和传统的可乐进行一场味觉测试上的比赛。但是,随后当它进入市场后,就遭遇了一场大规模的失败。
New Coke was considered an unequivocal slam dunk in taste tests against Classic Coke but was subsequently a failure of epic proportions when it went to market.
可口可乐是中国最大的软饮料品牌,在包装饮料市场占据近15%的份额,尽管该集团在茶和果汁领域落后于本土竞争对手。
Coca-Cola is the largest soft drinks brand in China, with almost 15 per cent of the packaged beverage market, although it trails local competitors in tea and juices.
在软饮料大战中,可口可乐在全球占据领先地位,拥有将近半数的市场份额,是百事的两倍以上。
Coke is the global leader in the soft-drink wars, with roughly half the market, more than double Pepsi's share.
你也可以发现,在中国的市场上,随处都可以看到可口可乐公司的产品,也可以看到中国的产品和来自世界各国的产品。
You can see Coca-Cola's products everywhere in Chinese market, and you can also find Chinese products and those from countries around the world.
可口可乐公司现在控制了俄罗斯果汁市场的30%。
数据表里里面列着去年95个国家可口可乐和百事可乐的软饮料市场份额。
It lists the soft drink market shares for Coca-Cola and PepsiCo in 95 countries last year.
罗山的市场营销已经使其成为“品牌中的品牌,在阿富汗比可口可乐还有名”,但这并不是库拉特别引以为傲的一面。
Mr Khoja is particularly proud of his firm's marketing, which has made Roshan the "brand of brands, bigger than Coca-Cola in Afghanistan".
尽管面临可口可乐等海外公司的激烈竞争,统一和康师傅的市场地位还是很稳固的,因为它们的产品不仅限于果汁。
Despite the heavy competitive pressures from foreign firms such as Coca-Cola, Uni-President and Tingyi remain well-positioned since they make more than just juice.
可口可乐在新兴市场的销售抵消了北美市场的疲软。
俄罗斯现在将要成为仅次于美国的百事可乐公司全球第二大市场。
Russia will now be Pepsi’s second-biggest market, after America.
奥运会的市场收益是非常巨大的,这也是可口可乐持续赞助奥运会长达80年之久的原因。
The marketing benefits of the Olympics are believed to be huge, which is why Coca-Cola has been doing it continuously for 80 years, as Mr Isdell pointed out in a recent article in the Financial Times.
分析师们表示,可口可乐提出如此高额的溢价,也反映出该公司急切希望进军利润丰厚的果汁市场。
Analysts said the premium offer reflects the company's eagerness to get into more lucrative niches.
像爱马仕、通用汽车、里维斯和可口可乐这样的大公司都严苛的使他们的产品更适合于特别是新兴市场消费的喜好。
Firms like hermes, General Motors, Levi Strauss and Coca-Cola rigorously tailor products specifically for emerging-market consumers.
现如今中国己经成为可口可乐公司在全球的第六大市场。
Nowadays China already became the Coca Cola Company in the global sixth big market.
由于欧洲市场需求强劲,可口可乐公司周二上调全年利润预期。
NEW YORK (MarketWatch) -- Coca-Cola Enterprises Inc. (CCE 29.37, +0.37, +1.28%) raised its full-year profit forecast on Tuesday because of strong European demand.
由于欧洲市场需求强劲,可口可乐公司周二上调全年利润预期。
NEW YORK (MarketWatch) -- Coca-Cola Enterprises Inc. (CCE 29.37, +0.37, +1.28%) raised its full-year profit forecast on Tuesday because of strong European demand.
应用推荐