首相已召集议会召开紧急会议。
The Prime Minister has called an emergency meeting of parliament.
首相戴维卡梅伦召集议会讨论这次危机,声称一小部分英国人真正的“患病了”。
David Cameron, the prime minister, recalled Parliament to discuss the crisis, declaring that pockets of Britain were “frankly sick”.
他们也不会因为他回来后立即召集议会,并煞有介事地下榻内阁办公室简报室COBRA(只是让这个缩写让人印象更深刻而已)而对他赞许有加。
Neither will they reward him for recalling Parliament and conspicuously camping out in Cabinet Office Briefing room a-or COBRA, to give the room its more impressive-sounding acronym-when he got back.
市场不可能等待欧盟召集一个制宪会议,讨论一体化的计策,并形成谈判的文本,只能看到欧盟在议会投票和公投中遭受打击。
Markets are unlikely to wait for the EU to call a constitutional convention, debate schemes for integration and negotiate a text, only to see it buffeted in parliamentary votes and referendums.
卡尔扎伊先生已经宣布召开一次阿富汗大国民议会(loyajirga)会议,该会议是一个传统的高级会议,该国的政客将被召集在一起,决定美国在阿富汗的未来。
Mr Karzai has announced that a loya jirga, a traditional grand gathering of the country's power-brokers, will be convened to decide on the Americans' future.
新议会仅召集过一次;
The new parliament has only just assembled for the first time.
10月份议会重新召集后,合约才有可能最终敲定下来。
A final agreement is unlikely before October, when parliament reconvenes.
这当然是可能的,如果他获胜,他可能是正确的,他的承诺,并召集所有中国一个议会,但它至少是同样有可能,他可能不会。
It is of course possible that, if he wins, he may be true to his promises and convoke a Parliament for all China; but it is at least equally possible that he may not.
她可召集、止和解散议会,任命国家重要官员,包括法官、官及驻外使节,有权授予荣誉和奖励。
She summons, prorogues and dissolves parliament, appoints all important state officials including judges, officers of the forces and representatives abroad, and she confers, honours and awards.
竞选开始之后,议会解散,议员也就不复存在了,直到大选之后议会重新召集为止。
When an election is called Parliament is dissolved and there are no more MPs until it assembles again.
法国议会召集议员9月6日召开紧急会议,批准对EFSF的修改方案。
The French parliament is being recalled for an emergency session on September 6th to approve changes to the EFSF.
正像每位工作者知道的那样,会议会占去一周工作中的数个小时,经理们每天将25%到50%的时间都花在召集他们的员工上。
As most workers know, meetings can eat up hours of each working week, and managers spend between 25 and 50 percent of their time each day convening with their colleagues.
正像每位工作者知道的那样,会议会占去一周工作中的数个小时,经理们每天将25%到50%的时间都花在召集他们的员工上。
As most workers know, meetings can eat up hours of each working week, and managers spend between 25 and 50 percent of their time each day convening with their colleagues.
应用推荐