我听见叫我名字时向前迈了一步。
我碰见了一些粗鲁人,他们用各种名称叫我。
I met some ignorant people who called me all kinds of names.
哪来的什么“史密斯夫人”那一套?叫我安娜好了。
直到每个人开始叫我放松那一刻,我一生中还从来没有一刻紧张过。
Until the moment everyone started telling me to mellow out, I had never been tense for a single moment in my life.
她叫我到黑板上做一道长除法题。
She called me to the blackboard to do a long division problem.
因为没有吃饱,我女儿叫我去给她买一种她最爱吃的火腿肠。
Because of not being full, my daughter asked me to buy a kind of her favorite ham sausage for her.
护士叫我服药前摇一摇瓶子。
The nurse told me to shake the bottle before taking the medicine.
我丈夫和我想象着他第一次甜甜地叫我们“妈妈”或“爸爸”。
My husband and I dreamed about his first sweet "Mama" or "Papa".
但是你一直都没有叫我。
几个月后,我终于接到一个电话,叫我去报到。
Several months later, finally received a call asking me to report for the duty.
我们一起喝茶;后来她躺在地毯上,叫我不要说话,因为她累了。
We took our tea together; and afterwards she lay down on the rug, and told me not to talk, for she was weary.
几个小时后,我的朋友们叫我和他们一起去购物中心。
A few hours later, my friends called me to go to the mall with them.
几年前,有人叫我帮忙写102篇关于一些著名作家伟大思想的文章。
Years ago, I was asked to write 102 essays on the great ideas of some famous authors.
我叫我爸爸在我十二岁生日的时候给我一个很棒的礼物。
I asked my father for a wonderful present on my twelfth birthday.
当老师叫我的名字时,我的大脑一片空白。
他叫我走进一个房间,让我躺在床上,然后开始工作。
He asked me to go into a room, had me lie down on a bed, and went to work.
我七岁的时候,爷爷带我去农场的一个鱼塘,叫我往水里扔一块石头。
When I was about seven years old, my grandfather took me to a fish pond on a farm and told me to throw a stone into the water.
后来有一天,他的老师叫我们进去谈话。
有一天,他们甚至让九个不同肤色的小孩在一个公开会议上冲到讲台上叫我爸爸!
One day they even taught nine little children of all shades of colour to rush on to the platform at a public meeting and call me Pa (father)!
你去的时候叫我一声,可别把我闪下。
是的,我喜欢你叫我马或其它那些马的名字——你能为我解释一下吗?
Yes, I like it when you call me horse or those other horse names-can you explain them to me?
我不是一个父亲,但是我真的希望某一天有人能够叫我爸爸。
我一定要把那特别叫我伤心的一段读给你听。
我丈夫和我想象着他第一次甜蜜地叫我们“妈妈”或“爸爸”。
My husband and I dreamed about the first sweet "Mama" or "Dada.
所以我们应该接待这样的人,叫我们与他们一同为真理作工。
We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
一个苦役犯!您叫我做‘先生’!
他们叫我肥牛,一旦我们去马戏团的时候他们叫我大象。
Once they went outside of the barnyard into the circus tent to call me an elephant.
有些人还这么叫我,我向你保证,我一点都不在乎。
Some people still do and, I assure you, I don't mind at all.
有些人还这么叫我,我向你保证,我一点都不在乎。
Some people still do and, I assure you, I don't mind at all.
应用推荐