这款游戏也有多人模式,但只有互联网,没有本地Wi-Fi。
There is a multiplayer mode as well, but it's internet only, no local Wi-Fi games.
平均算到个人头上,如今收发信息的成本只有互联网早期时收发信息成本的一个小小零头。
For every individual, the cost of sending and receiving information is a tiny fraction of what it was during the Internet's early days.
互联网的缺点是你必须能够熟练地运用,这在印度是个大问题,因为印度的识字人口比率只有60%,这在中国和俄罗斯都超过了90%。
The drawback of the internet is that you have to be literate to use it. That is a huge problem in India, where the literacy rate is only 60% (in China and Russia, it is over 90%).
他们相信只有通过全球化的研究、教育和文化才能发挥互联网最大的力量。
They believe that only through universal access to research, education, and culture can the full power of the Internet be realized.
作为一种休闲方式,互联网的使用率却是出奇的低:只有48%的德国人说他们在空闲时间上网。
Internet use was surprisingly low, with only 48% of Germans saying they go online during their free time.
音乐流网站可能让购买CD的客户转而在互联网上进行免费下载,但只有在客户还在花钱购买音乐的国家,人们才会对这一转变表示关注,事实上并非所有地方都是如此。
The possibility that music-streaming websites will turn CD buyers into freeloaders is a concern only in countries where people still buy music. That is not the case everywhere.
其中,只有200-300万人能通过传统互联网登录网上银行进行转账。
Of these, only 2 or 3 million have traditional internet access that would allow them to log in to their bank account online to transfer money.
当我还在Netscape的时候,这个公司是我联手别人成立的,从十年前可能只有五千万人增加到现在,超过二十亿人口在使用宽带互联网。
Over two billion people now use the broadband Internet, up from perhaps 50 million a decade ago, when I was at Netscape, the company I co-founded.
(全球知名的互联网统计公司comScore2009年的一项研究表明,只有16%的用户曾经点击过广告,8%的用户占所有点击次数的85%)。
According to a 2009 comScore study, only 16 percent of users ever click on an ad, and 8 percent of users accounted for 85 percent of all clicks.
只有八千一百万的印度人经常使用互联网,这个数字仅是印度人口的7%。
Only 81m Indians (7% of the population) regularly use the Internet.
在48个非洲国家中,只有28个中非和东非国家运用着极不成熟的卫星技术同互联网相连接。
Of its 48 countries, the 28 in central and eastern Africa are connected to the web by only the flimsiest of satellite technology.
不仅如此,只有三分之一的也门人住在城市,很少有人能接触互联网或者拥有移动电话。
Moreover, only a third of Yemenis live in towns; few have access to the Internet or own mobile telephones.
那么今天的预兆是什么呢?我认为只有一个:无所不在的互联网。
So what are today's precursors? I think there's just one: the ubiquitous web.
也就是说,曾经只有网络应用软件才把它们事业存活的赌注押在互联网上,但是,现在这种风险只比把赌注押在电网上高一点点。
The point is, it used to be only web applications betting their business existence on the internet. However, now it carries only a bit more risk than betting your company on electricity.
互联网尚未开始侵蚀印度纸媒的原因之一是,只有7%的印度人经常上网浏览信息。
One reason why the Internet has not yet started destroying Indian newspapers is that only 7% of Indians surf the web regularly.
你把一天的时间都花在了互联网上——而不是万维网。而且,并不是只有你这样。
You've spent the day on the Internet - but not on the Web. And you are not alone.
越来越多的人借助互联网来打造属于自己的内容,人数超过以往,38%的互联网用户拥有个人社交档案,对比2007年只有22%。
More people are using the internet to create their own content than ever before with 38% of online users having a social networking profile, compared with 22% in 2007.
该宣言的主题是,互联网可以产生更多的这类对话——但只有当他们被引导在可信任范围内的时候才是有效的。
The manifesto's theme is that the Internet allows many more such conversations — but that they are only valuable if they are conducted in an authentic human voice.
它们的共同之处只有一个:互联网的存在。
电视节目、电影、音乐电视、互联网、杂志甚至一些小孩玩具都可能给您女儿灌输一个信息,就是只有一种身材是可以接受的。
Television programs, movies, music videos, Web sites, magazines and even some children's toys may send your daughter the message that only a certain body type is acceptable.
在传统媒体中,只有精英阶层能够发出声音,互联网改变了这一切。
Under traditional media, only elite people had a voice, but the Internet changed that.
只有3%的人认为,互联网削弱了他们保护自己作品的能力。
Only 3 percent said the Internet hurt their ability to protect their creative works.
到2000年,在各界对互联网的巨大热情中,美国股票的股息利率只有1%,达到历史最低点。
By 2000, amid all the enthusiasm for the Internet, the dividend yield on American equities was just 1%, an historical nadir.
投行摩根·斯坦利发现,美国人把28%的媒体使用时间花在了互联网上,但该领域对应的广告预算却只有13%。
Morgan Stanley, an investment bank, finds that Americans spend 28% of their media time online, yet only 13% of total AD spending is devoted to the Internet.
今天只有大公司可以负担的起雇佣顾问和专家的费用.将来即使是小公司也可以通过互联网购买特定的专业技术或其他服务.
Today, only the largest companies can afford to hire consultants and experts. In the future, even small companies will be able to purchase on-demand expertise and other services via the Internet.
今天只有大公司可以负担的起雇佣顾问和专家的费用.将来即使是小公司也可以通过互联网购买特定的专业技术或其他服务.
Today, only the largest companies can afford to hire consultants and experts. In the future, even small companies will be able to purchase on-demand expertise and other services via the Internet.
应用推荐