石油火灾:周一,印度古瓦哈提炼油厂附近,消防员扑灭了火灾。
OIL fire: Firefighters extinguished a fire near the Guwahati Refinery in Guwahati, India, Monday.
五月,约100名印度警察穿过中部山脉,沿着蜿蜒的小路扑向古米亚帕尔村庄。
One night in May, about 100 policemen marched along a dirt road in the hills of central India to the village of Gumiyapal, hunting for Maoist insurgents.
他们描述了每天早上在印度古托尔,经济紧张的妇女在路上站一列,在煤油灶上搅拌dosas,其售价为一卢比。
They describe the hard-pressed women of the Indian city of Guntur, who line the road each morning, mixing dosas over a kerosene stove for the price of a rupee.
古蒂前往印度访问,为其行为所引起的反感道歉,并希望她在“名人大哥大”的印度版“名人老大哥”节目上的现身有助于做出弥补。
Goody visited India to apologise for the distress her actions had caused and had hoped her appearance on, Bigg Boss, the India version of Big Brother would also help to make amends.
印度工业联盟的顾问刚古利说,印度需要加快工程进展速度。
Ganguly says India needs to speed up the pace at which projects are implemented.
古邦也是印度的工业中心和工业化程度最高的邦。
It emerges to an industrial hub with India's most industrialized state.
【天亚社。印度古哈瓦蒂讯】为调查四天前在火车上神秘失踪的慈幼会神父,印度阿萨姆邦铁路警察组织了一个调查小组。
Railway police in Assam have set up a team to probe the mysterious disappearance of a Salesian priest from a train four days ago.
达斯古普塔女士在印度也发现了一些类似现象。
图12 2010年2月2日,在印度东部城市西里古里,一位工人在当地的蔬菜批发市场挑拣洋葱。
Pic.12 A labourer sorts onions at a wholesale vegetable market in the eastern Indian city of Siliguri February 2, 2010. (REUTERS/Rupak De Chowdhuri)
如发生在古加拉特的地震造成2万人死亡,印度随后就训练出一大批由工程师、建筑师组成的队伍,对建筑的质量进行提升。
For example, after a quake in Gujarat which killed 20,000, India trained a small army of engineers, architects and builders to raise the quality of construction.
如发生在古加拉特的地震造成2万人死亡,印度随后就训练出一大批由工程师、建筑师组成的队伍,对建筑的质量进行提升。
For example, after a quake in Gujarat which killed 20, 000, India trained a small army of engineers, architects and builders to raise the quality of construction.
年轻导演拉杰•库马尔•古普塔(Raj Kumar Gupta)研究着日渐繁荣、正在城市化的印度的阴暗面,尽管他会不时转而进行讽刺,但其主要风格还是轻松明快的。
The young director, Raj Kumar Gupta, studies the dark side of booming, urbanising, India and, although he veers towards caricatures at times, he has a mostly light touch.
本周二,在印度西里古里郊外的普拉卡什·格尔村,一头豹子袭击了护林员。
A leopard attacks a forest guard Tuesday at Prakash Nagar village on the outskirts of Siliguri, India.
最为著名的支持者之一是印度尼西亚歌手兼歌曲创作者安古,她利用音乐会的机会促请歌迷签署请愿书,而且她还通过个人网站、facebook和twitter进行宣传。
One of the most prominent supporters has been Indonesian singer and songwriter Anggun, who has urged fans during her concerts to sign the petition and written on her website, facebook and twitter.
难怪像古尔冈easy Day一样的商店在印度依然少见。
No wonder then that a shop like Gurgaon's Easy Day is still a rarity in India.
兰加纳•古默里说:“根据印度法律,法官所说的是正确的,但也是可怕的。
Under Indian law, what the judge has said is correct and that is horrifying.
为了将银行服务推向农村,印度电信业企业家古普塔(Anurag Gupta)将银行分支机构浓缩到了一部智能手机和一个指纹扫描仪中。
To bring banking services to villages, Anurag Gupta, a telecommunications entrepreneur, distilled a bank branch down to a smartphone and a fingerprint scanner.
印度古因明到新因明实现了类比推理向演绎推理的飞跃;
The coming of new Indian Hetuvidya realized its logical leap from inductive reasoning to deductive reasoning.
28岁的库尔马如今成为他的村子里最受欢迎的理发师。这个村子位于印度南部卡纳塔克邦的古尔伯加。
Dasharath Kumar, 28, is now the most demanded barber in his small village in Gulbarga in Karnataka in southern India.
在印度,辛古尔已经成为越演越烈的土地冲突象征,农民们拒绝为工业,开矿和基础设施放弃他们的土地。
In India, Singur has become a symbol of rising conflicts over land as farmers resist giving up their land for industrial, mining and infrastructure projects.
在印度,辛古尔已经成为越演越烈的土地冲突象征,农民们拒绝为工业,开矿和基础设施放弃他们的土地。
In India, Singur has become a symbol of rising conflicts over land as farmers resist giving up their land for industrial, mining and infrastructure projects.
应用推荐